提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

qvod电影情色

Tai Shiying 627万字 736255人读过 连载

《qvod电影情色》

The Master said: "Listen carefully! The three women, I told you: there are still nine etiquettes, and four great feasts. If you know this, even if you do it in the fields, you will be a sage. When two kings meet, they bow and yield to each other before entering the door, and then they go up to the hall after bowing and yielding to each other, and then the music stops. They play Xiang and Wu, Xia and Yue in sequence. They set out their offerings, arrange their rituals and music, and prepare their hundreds of officials. Only in this way can a gentleman know benevolence. He follows the rules and returns to the rules, and he is in harmony with the phoenix. When a guest leaves, he is in harmony with the phoenix, and he is in harmony with the feathers. Therefore, a gentleman knows everything in etiquette. When he enters the door, the sound of gold is made to show his feelings. When he rises to sing Qingmiao, he is indebted to his virtue. When he goes down to play Xiang, he is indebted to his deeds. Therefore, the gentlemen of ancient times did not need to talk to each other in person, but only showed each other etiquette and music.

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.




最新章节:十个响头

更新时间:2025-03-20

最新章节列表
山雨欲来,风满楼
半圣傀儡
抢夺幻兽(七)
联合之战
借机甲之力逃走
天才
不行了?
最后一搏
明辨真假
全部章节目录
第1章 番茄拌面
第2章 修士必争
第3章 无可奈何
第4章 破晓神剑诀!!!
第5章 众圣战万丈水兽
第6章 无力抗衡
第7章 十万大军
第8章 认主-改邪归正
第9章 契而不舍
第10章 土著部落的信
第11章 夜探敌营(三)
第12章 听从内心
第13章 死亡边缘
第14章 交谈
第15章 圣殿VS血轮
第16章 杀身之祸
第17章 焦妈妈是为了保护女儿
第18章 人皇道
第19章 麒麟古族大会!
第20章 古皇出手
点击查看中间隐藏的3261章节
Romance相关阅读More+

My Tsundere Girlfriend

Zhang Yongchang

The Emperor's Beloved: The Cultivation of the Mohist Female Overlord

Gongyang Chunli

Marry first, love later: The president's new wife

War fire ghost cry

The sun shining in the mountain village

Chao Liangchen

Golden wind and jade dew meet

Wanyan Wenning

Rebirth of the 70s Little Flirting Wife: Chief, Lend Me a Seed

Yi Chunan