提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

pro kabaddi tomorrow match

Zuo Qiu Yi Ming 875万字 634439人读过 连载

《pro kabaddi tomorrow match》

The head of the Kyushu island enters the emperor's country and is called Mu. Those with the same surname as the emperor are called uncles; those with different surnames are called uncles; they are called marquises in other places; they are called lords in their own countries. Those in the East Yi, North Di, West Rong, and South Man, although they are big, are called sons. In the inner court, he called himself "Bu Gu", and in the outer court, he called himself "Wang Lao". When the common people and minor dukes entered the emperor's country, they called themselves "so-and-so", and in the outer court, they called themselves "son", and they called themselves "gu". When the emperor should stand up, the dukes faced north to meet the emperor, which was called "Jin". When the emperor should stand up, the dukes faced east and the dukes faced west, which was called "chao".

When the emperor mourns for the princes, he wears a crown, a sash, and a black robe; some say: let the officials mourn for him, and do not use music or food. When the emperor mourns, the coffin is covered with a dragon carriage, and an axe is added to the coffin, and the house is covered with paint. This is the emperor's etiquette.

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.




最新章节:你选哪间?(求月票)

更新时间:2025-03-23

最新章节列表
可怕的推测
干净得近乎变态
求饶了
龙渊的真正底牌!
大破坏
赤羽的恐怖能力!
监理是个服务行业
事儿我自己扛
真理
全部章节目录
第1章 彼此欣赏
第2章 盛世梦,已成空
第3章 参悟
第4章 最强体魄的对轰
第5章 天堂地狱皆在人间
第6章 是的,我很厉害!
第7章 同学情分
第8章 成王败寇
第9章 四枚一流符(五更完)
第10章 发配绝天壁障!
第11章 气泡
第12章 神战,大型真香现场
第13章 玄霜神剑
第14章 进山寻药
第15章 无稽的请求
第16章 民间方式
第17章 进入纽拉栖息地
第18章 血虐!
第19章 虫刺(五更完)
第20章 被教训惨了
点击查看中间隐藏的2263章节
History相关阅读More+

Start punching in all realms from Doupo

Gong Renzi

Miss

Wu Yong

I'm not a pet

Han Yuhao

The Divine Doctor of Farming: My young wife, you are so fierce!

Ximen Yuhan

The Palace of Favor

Hong Xiarong