鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

日韩在线播放全免费

Zhongli Xinghai 119涓囧瓧 330869浜鸿杩 杩炶浇

銆娙蘸谙卟シ湃夥雁

Since Emperor Wu of Jin did not realize the Crown Prince's stupidity, he must have intended to pass on the throne to the heir. Many famous officials also offered frank opinions. The emperor once sat on Lingyun Terrace, and Wei Guan was beside him. He wanted to express his feelings, so he knelt before the emperor as if drunk, stroked the bed with his hand and said, "It's a pity to sit here." The emperor realized it, but laughed and said, "Are you drunk?"

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.




鏈鏂扮珷鑺傦細鏈夋亙鏃犳亹

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-14

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鎭朵汉杩橀渶鎭朵汉纾
鎭ㄩ搧涓嶆垚閽
鍋忔墽鑰
娉曞垯涔嬫捣
鐐煎湥绾т腹鑽
涓轰粈涔堣鍋疯鎴
绉樼獰
澶栧﹩鎰ゆ掍簡
鐐稿紑浜嗛攨
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 榧庡績涓
绗2绔 鏀昏锛堜笁鏇达級
绗3绔 浣犱互涓猴紝涓嶅姩灏辨病浜嬩簡鍚楋紵
绗4绔 绐佸鍏舵潵
绗5绔 鐪煎厜涓嶅悓锛岄槾宸槼閿
绗6绔 鍙堟潵
绗7绔 鎯婂姩鑳″
绗8绔 褰倣鐨勮檸濡
绗9绔 闂樀
绗10绔 瓒婃垬瓒婂己
绗11绔 鑳介噺鏍稿績鏋
绗12绔 浣犱激瀹充簡鎴戯紝杩樹竴绗戣岃繃锛
绗13绔 瀹犵墿搴楃殑瀛樺湪鎰忎箟
绗14绔 鏈壊鐗瑰伐
绗15绔 濂藉ぇ涓鐩樻
绗16绔 浠栧緱鎷30+20鎰熻鎵嶆甯
绗17绔 鎵鏈変汉锛岀粰鎴戞粴锛侊紙涓夋洿锛
绗18绔 鍐嶈闃崇値
绗19绔 蹇冪悊鎴橈紙鍔犳洿2锛
绗20绔 鏈堜寒涓庡叚渚垮+
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨8445绔犺妭
Horror鐩稿叧闃呰More+

City Hunter of Three Realms

Ji Yanyan

Love you faster than the speed of light

Zhuansun Zhanlan

Run, Brothers

Qianfeng

Bracelet bell

Hengmiaofu

The heir plots for the throne

Chou Gui

Senior brother's attributes are slightly cruel

Zi Yisi