提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

The official website of Quejiupai

Murong Chun Feng 430万字 639267人读过 连载

《The official website of Quejiupai》

The Xia Hou clan preferred black; for major funerals, the dusk was used, and for military affairs, the black horse was used for riding, and the black horse was used for sacrifice. The Yin people preferred white; for major funerals, the sun was at noon, and the Han was used for military affairs, and the white horse was used for sacrifice. The Zhou people preferred red; for major funerals, the sunrise was used, and the horse was used for military affairs, and the red horse was used for sacrifice.

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:你简直就是瞎操心

更新时间:2025-03-19

最新章节列表
摆下挑战擂台
神秘的雪衣少女
杀出一条血路,报信
漩涡般的恐怖天意!
人龙两族尊严之战!
得力助手
赌炎石
自爆
灵帝神殿
全部章节目录
第1章 直属陛下
第2章 分配目标
第3章 震惊
第4章 登基册封
第5章 第三十六画符,猎鬼师铁牛
第6章 盛世不念主宰
第7章 凶兽拉棺
第8章 不开窍
第9章 金色玄蟒鳞
第10章 无情斩杀
第11章 拼死抵抗
第12章 白枫的水道
第13章 是谁给你的勇气?
第14章 富兰克林复活!雷帝残魂最后的考验!
第15章 帝灵双王
第16章 拜师水镜
第17章 送你两沓
第18章 罗天宫主
第19章 江无风惨败
第20章 生死台上
点击查看中间隐藏的3593章节
Travel相关阅读More+

The Concubine in Troubled Times

C Bing Xin

Evil Spirit Magic

Zaifu Honghui

A rich second generation descended from the sky

Feng Guichou

The Legend of the Long Sword

Zhu Ge Yong Sui

Marriage is short but love is deep

Qiong Shui Feng

Lawyers on top, CEO on bottom

Gongyang Guolong