Fucha Yuanrong 894万字 636964人读过 连载
《小说流了水》
King Jiong of Qi was the Grand Marshal assisting in the administration, and Ji Shao was the Palace Attendant, who went to Jiong to consult on matters. Jiong set up a meeting of ministers and summoned Ge Yi, Dong Ai and others to discuss current affairs. Yi and others said to Jiong: "Minister Ji is good at playing stringed instruments. You can ask him to play it." So they sent the musical instruments. Shao Tui refused. Jiong said, "We are all happy today, why are you resisting?" Shao said, "You have assisted the royal family and made them do things in an exemplary manner. Although Shao is a low-ranking official, his duties are equivalent to those of an ordinary official. Playing silk and bamboo is the job of a musician. It cannot be dressed according to the rules of the previous kings, which is the occupation of the people of Wu. Now that I am forced to accept the emperor's order, I dare not refuse. I should put down my crown and wear private clothes. This is what Shao wants." Yu and others were dissatisfied and left.
Therefore, if male education is not cultivated, yang affairs cannot be achieved, and it happens to be seen in the sky, the sun is eclipsed; if female obedience is not cultivated, yin affairs cannot be achieved, and it happens to be seen in the sky, the moon is eclipsed. Therefore, when the sun is eclipsed, the emperor wears plain clothes and cultivates the duties of the six officials, and eliminates the yang affairs of the world; when the moon is eclipsed, the queen wears plain clothes and cultivates the duties of the six palaces, and eliminates the yin affairs of the world. Therefore, the emperor and the queen are like the sun and the moon, the yin and the yang, and they need each other to succeed. The emperor cultivates male education, which is the father's way; the queen cultivates female obedience, which is the mother's way. Therefore, it is said that the relationship between the emperor and the empress is like that between a father and his mother. Therefore, to wear mourning clothes for the emperor is the same as to wear mourning clothes for the father; to wear mourning clothes for the empress is the same as to wear mourning clothes for the mother.
标签:炮播、亚AV第一网站久章草、精品国产1024
相关:黄色网站在哪里看?、色欲都市赤裸姐妹花、四虎永久在线精品免费、ekx747com打不开、姐妹情色在线看、小说流了水、黄片免费18禁言、寝乱义母2、大香煮伊在线74、芳香夜热夜性派对在线看
最新章节:深夜发病(2025-03-23)
更新时间:2025-03-23
《小说流了水》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《小说流了水》Latest Chapter。