提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

WWW.seottk.COM

Chan Yu Qin Qin 640万字 678804人读过 连载

《WWW.seottk.COM》

Zengzi asked, “In ancient times, when a teacher traveled, did he have to move the temple master?” Confucius said, “When the emperor went on a tour, he moved the temple master and carried him in a Qi carriage, which means that he must have a dignified one. Now, if you take the masters of the seven temples with you, you will lose this. There should be no empty masters in the seven temples and the five temples. The empty masters are only when the emperor dies, the princes die, or leave their countries, and when offering sacrifices to the ancestors, there is no master. I heard from Lao Dan that when the emperor dies or the monarch dies, the celestial priest takes the masters of the temples and hides them in the temples of the ancestors. This is a ritual. After the mourning is over, the masters return to their temples. When the monarch leaves his country, the great minister takes the masters of the temples and follows him. This is a ritual. When offering sacrifices to the ancestors, the celestial priest welcomes the masters of the four temples. The master must ride in a carriage when leaving or entering a temple. Lao Dan said. ”Zengzi asked, “In ancient times, when a teacher traveled, he did not move the master, so who was the master?” Confucius said, “The master commands. ” Asked, “What does it mean?” Confucius said, “When the emperor and the princes are about to go out, they must inform their ancestors with coins, silk, leather and jade, and then carry them out on the Qi carriage. Every time they leave, they offer sacrifices before returning to their homes. When they return, they must inform, set up sacrifices, collect coins and jade, and hide them between the two steps before leaving. This is because of the noble destiny.”

The emperor's great wax is eight. Yijishi first made wax, and wax means to ask. In the twelfth month of the year, all things are gathered together and asked to be feasted. The wax sacrifice is: the master first saves, and the priest saves. Sacrifice a hundred kinds of things in return for saving. Sacrificing farmers and postal officials, birds and beasts is the highest level of benevolence and the ultimate of righteousness. The ancient gentleman must repay what he has done. Welcoming cats is because they eat field mice; welcoming tigers is because they eat field pigs. Welcoming and offering sacrifices is a matter of duty. It is said that "the soil returns to its home", water returns to its ravine, insects do not work, and plants and trees return to their marshes. Leather hats and white clothes are used for sacrifice. White clothes are used to send off the dead. Kudzu belts and hazel sticks are used for mourning and killing. The wax sacrifice is the highest level of benevolence and the ultimate of righteousness. Yellow clothes and yellow crowns are used for sacrifice, which means resting the farmers. The wild man wears a yellow crown; the yellow crown is a straw dress. The Great Luo family is the emperor's master of birds and beasts, and the princes pay tribute to them. They come with a straw hat to respect the wild clothes. The Luo family presented a deer and a woman, and ordered the guests to report. To warn the princes: "Those who love fields and women will lose their countries." The emperor planted melons and flowers, but did not store the seeds. The eight waxes are used to mark the four directions. If the four directions are not prosperous in the year, the eight waxes will not flow, so as to be cautious of the people's money. When the prosperity is favorable, the waxes will flow, so as to migrate. After the waxes, the harvest is harvested and the people have rested. Therefore, after the waxes, the gentleman does not start work.

Wang Rong said: "The Taiwei has a lofty and clear appearance, like a jade tree in a grove of jade trees, so he is naturally a worldly being."




最新章节:交给你自己了

更新时间:2025-03-23

最新章节列表
东部一边倒,西部生死战
见面详谈
见风使舵的鸟
你还行吗
仙域客
秘宝不错,我要了
玄门出世!
你上当了
圣虫
全部章节目录
第1章 红毛怪
第2章 智商有限(恢复更新)
第3章 揣摩神纹
第4章 别了,芳缘(第一卷完)
第5章 老子是你们这帮渣渣的救世主
第6章 疯狂
第7章 画卷
第8章 一股丧气扑面而来
第9章 腊月二十九
第10章 谁派来的
第11章 炮狙开火
第12章 排他性协议
第13章 落荒而逃
第14章 亮明身份,全场惊骇!
第15章 玉中真灵
第16章 真正的见面开始
第17章 冲突
第18章 商道
第19章 尴尬
第20章 长胖的小雪
点击查看中间隐藏的4572章节
Fantasy相关阅读More+

The prince who was exiled became a concubine

Dongguo Biman

The peerless business woman of the Republic of China

Dongguo Shimei

A different way to immortality

Mi Bing Zhen

Tears leave love

Miao Jinghan

Infinite extraction system in another world

Gong Yebao