提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

www.zjhzart.com

Huyan Xinhong 578万字 126758人读过 连载

《www.zjhzart.com》

Xu Yuan once visited Jianwen. It was a windy and calm night with a bright moon, so they composed music and talked in the room. Expressing one’s inner thoughts is Xu’s forte. The words are clear and graceful, more than usual. Although Jianwen and he had always been in sync, this encounter was even more regrettable. Unconsciously they knelt down and spoke with their hands, and the conversation lasted until almost dawn. Then he said: "Xuan Du has great talent and sentiment, so it is not easy to give him many compliments."

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:渡天劫,吓死你

更新时间:2025-03-13

最新章节列表
炼化母水(五更完毕)
先驱者
被遗忘之地
大祭司知道了!(二更)
干爹干妈干儿子
最年轻的高级培育家(第五卷完)
实力飙升!
要搞清楚自己是谁
五色宝塔
全部章节目录
第1章 到时候了
第2章 还要不要脸
第3章 末等摊位
第4章 舆论攻势
第5章 不管用
第6章 突破两个卡戴珊,谁能做到?
第7章 进去玩玩!
第8章 新帝
第9章 怀孕了
第10章 你叫它,它敢答应吗?
第11章 打爆
第12章 骑虎难下
第13章 行走自如
第14章 王跑跑,郭惊惊
第15章 你欠我两件事儿
第16章 老边儿子的食堂更大
第17章 进入
第18章 又当爹了
第19章 异变
第20章 新秀源源
点击查看中间隐藏的3314章节
Campus相关阅读More+

A dreamlike sea of flowers

Wei Sheng Shijie

Flatterers deceive the country

Zhuge Jiani

My Delicious Love Formula

Ang Renshen

The Nine-Life Cat Demon

Gong Shuhao

Super all-rounder

Guo Yichang