提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

日本julia 快播全集

Mao Zeyu 466万字 861710人读过 连载

《日本julia 快播全集》

Minor burial, the host sits in the room, the mistress faces east, and then burial. Final burial, the host jumps, and the mistress does the same. The host exposes his hair and wears hemp, while the lady wears her hair in a bun and wears hemp in the room. The curtains are removed, and men and women carry the corpse to the hall and bow down: the king bows to the guest of state and the ministers and scholars bow to the ministers and ministers at their seats, and bow three times beside the scholar; the lady also bows to the lady of the king in the hall, the wife of the minister and the scholar's wife bows specially, and the lady bows to all the guests in the hall. When the host takes the throne, he wears a sash and dances. In the case of the mother's death, he takes the throne and takes off his clothes, then he offers a sacrifice. The mourners wear fur coats, add a military sash and sash, and dance with the host. In the case of the king's death, the Yu people bring out wooden horns, the Di people bring out pots, and the Yong people bring out tripods. The Sima hangs them, and the officials take the place of mourning. The officials who take the place of mourning do not hang pots, and the scholars who take the place of mourning do not use officials. The king's hall has two candles on the top and two candles on the bottom, the senior officials have one candle on the top and two candles on the bottom, and the scholars have one candle on the top and one candle on the bottom. The guests go out and clear the curtains. Cry for the corpse in the hall, the host is in the east, the outsiders are in the west, and the women face the south. Women do not go down the hall to greet or see off guests, and do not cry when they go down the hall; men do not cry when they see people outside the bedroom. If there is no female host, the male host bows to the female guest inside the bedroom door; if there is no male host, the female host bows to the male guest at the steps below the east. If the child is young, he will be held in mourning clothes, and people will bow for him; if the latter is not present, the person with a title will decline, and the person without a title will bow for him. If it is within the inner chamber, then wait for it; if it is outside the inner chamber, then the funeral can be done. There is no funeral without a successor, but there is no funeral without a master.

The senior officials lower their concubines’ sons, and their grandchildren do not lower their fathers. Senior officials do not preside over the mourning of scholars. There is no mourning for the parents of the loving mother. If the husband is the descendant, his wife is the great merit of the uncle and aunt. If the scholar is buried with the senior officials, the sacrifice is changed. If the stepfather does not live with him, he must live with him once. There is no master descendant. Sharing wealth and offering sacrifices to the ancestors is considered living together; if there is a master descendant, it is considered living separately. Those who mourn for their friends should face south to the right outside the door. Those who are buried with their parents do not use divination to predict their house. Scholars and officials cannot be buried with princes. They can be buried with their grandfathers. For scholars and officials, their wives are buried with their aunts and grandparents, and their concubines are buried with their grandparents. If they die, the first and second sons can be buried with them. They must be buried according to the order of the ancestors. Princes cannot be buried with the emperor. The emperor, princes, and officials can be buried with scholars.

Prime Minister Wang was in Yangzhou and sent eight ministries to serve in the department. Gu Heshi was the one who passed it down and they all saw it at the same time. All the officials reported their gains and losses, but Zhihe alone remained silent. The king asked Gu, "What have you heard?" Gu replied, "As an advisor, you would rather let the net leak and swallow the boat. Why do you listen to rumors and think that you are governing a country well?" The prime minister praised him, and the other officials felt that they were lacking.




最新章节:七位老神仙

更新时间:2025-03-20

最新章节列表
笨蛋鱼鱼
燃烧殆尽
追月战黄青
天火山庄
一见倾心
嘤嘤怪上街
待遇之差
阴阳乾坤宝镜
遭遇强敌
全部章节目录
第1章 双重死劫!!
第2章 仙品药草
第3章 我有点累
第4章 无天火柱!!
第5章 火车灾劫
第6章 下一条
第7章 混沌血魔
第8章 当场示爱
第9章 狗粮
第10章 前往北境之渊
第11章 败后失落
第12章 我是苏玄
第13章 试试就逝世
第14章 对战莫永辉
第15章 还得我出马
第16章 恩爱成双
第17章 归心似箭
第18章 宋城
第19章 风雨剑皇
第20章 穷途末路
点击查看中间隐藏的4109章节
Online Games相关阅读More+

Entertainment's Shining Iceberg

Rangsi Wanqing

Test the female frequency book and don't move

Zhuge Shuxia

Traveling through the Red Mansion: Yingchun Taming Her Husband

Wenren Chunsheng

Urban Qimen Medical Saint

Xuanyuan Zirui

Shadow Front

Lüqiu Guang Yun