提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

liz phair

Fei Jiayu 671万字 308110人读过 连载

《liz phair》

When hearing the five punishments, he shall consider the relationship between father and son and the righteousness between the monarch and the minister to weigh them. He shall carefully discuss the order of severity and lightness and carefully measure the depth and shallowness to distinguish them. He shall make full use of their intelligence and show their loyalty and love to the utmost. If there is a doubtful case, he shall discuss it with the public; if there is doubt among the public, he shall pardon the case. It is necessary to examine the comparison of the small and the big to make it. When the case is made, the historian reports the case to the justice, and the justice listens. The justice reports the case to the Grand Sikou, and the Grand Sikou listens to it under the thorn tree. The Grand Sikou reports the case to the king, and the king orders the three dukes to participate in the hearing. The three dukes report the case to the king, and the king reviews it three times before making the punishment. In all cases of punishment, no pardon is given for light punishment. Punishment is a matter of determination, and determination is a matter of accomplishment. Once it is accomplished, it cannot be changed, so the gentleman will devote his heart to it. Those who break the law by breaking the law, confuse the name and change the work, and follow the left way to disrupt the government shall be put to death. Those who make obscene sounds, wear strange clothes, have strange skills, and have strange tools to confuse the people shall be put to death. Those who act falsely and are firm, speak falsely and argue, learn wrong and are broad-minded, follow wrong and are generous, and confuse the people shall be put to death. Those who make false claims by ghosts and gods, time and date, and divination to confuse the people shall be put to death. These four punishments are not to be heard. In all cases of enforcing prohibitions to unify the people, no pardon is given. There are jade tablets, jade scepters, and gold scepters, which are not sold in the market; imperial robes and carriages are not sold in the market; ancestral temple utensils are not sold in the market; sacrifices are not sold in the market; military utensils are not sold in the market. Utensils that are not of the right size are not sold in the market. Military vehicles that are not of the right size are not sold in the market. Cloth and silk that are not of the right quality, and the width and narrowness of the cloth are not of the right size, are not sold in the market. Adultery and disorder are not sold in the market. Brocade, pearls, and jade are not sold in the market. Clothes and food are not sold in the market. Grains that are not in season and fruits that are not ripe are not sold in the market. Wood that is not cut in the right time is not sold in the market. Birds, beasts, fish, and turtles that are not killed in the right time are not sold in the market. The gates are closed to ridicule, and strange clothes are forbidden, and strange words are recognized.

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:十万武者齐破阵!

更新时间:2025-03-19

最新章节列表
大事可期
薅羊毛
一战成神(四更完)
胜卡唯
质疑
真是条好狗!
第十道仙霞
摁下葫芦起了瓢
祖王城
全部章节目录
第1章 赔不赔?(第十更)
第2章 全是傀儡
第3章 七娃丢了
第4章 诊断
第5章 举手发言
第6章 挨个赢过去!
第7章 老板丢了(加更1)
第8章 顺路
第9章 任命
第10章 铤而走险
第11章 想不想发笔财
第12章 决赛开始
第13章 走狗
第14章 一线希望
第15章 别瞪我
第16章 同学情分
第17章 改变主意
第18章 我故意的
第19章 祭四娘,阻强敌
第20章 巡天宫(三更)
点击查看中间隐藏的7068章节
Online Games相关阅读More+

Devil President, get out of the way!

Pang Hanyue

The Tsundere Detective

Kan You Qiao

Rebirth in the City: The Strongest Farm Girl

Lvhuo

Poems from youth

Shu Congyu

Rebirth of Wuba to do e-commerce

Si Renzi