提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

熟女穴9p

Suo Jiazi 274万字 209572人读过 连载

《熟女穴9p》

Zhang Tianxi was the governor of Liangzhou and was in charge of the western part of the province. After being captured by Fu Jian, he was appointed as the Shizhong. Later, they were both defeated in Shouyang and went to the capital, where he was favored by Emperor Xiaowu. Every time I talk, it lasts all day long. There was a person who was jealous of him. He asked Zhang: "What is valuable in the north?" Zhang said: "Mulberry is sweet and fragrant, and owls are chirping. Pure cheese nourishes the nature, and people are not jealous."

For the square of 1,000 li, there are 100 squares of 100 li. Thirty countries of 100 li were granted, and the rest were 70 squares of 100 li. Sixty squares of 70 li were granted--29 squares of 100 li, and 40 squares of 10 li. The rest are 40 for a square of 100 li, 60 for a square of 10 li; 20 for a square of 50 li are enfeoffed, which are 30 for a square of 100 li; the rest are 10 for a square of 100 li, 60 for a square of 10 li. Famous mountains and large lakes are not enfeoffed, the rest are used as vassal inter-fields. The meritorious princes are given inter-fields as salaries; those who have their lands cut are given inter-fields as salaries.

The mourner sits to the west of the gate, facing east; the intermediary is to the southeast, facing north and west, west of the gate. The host faces west. The minister receives the order and says, "I have sent someone to ask for something." The guest says, "My king has sent someone, how can it be wrong!" The minister goes in and reports, and comes out saying, "I have to go. "The mourners come in, and the host goes up to the hall, facing west. The mourners go up from the west steps, facing east, and say to the king: "My king heard of your death. My king appointed someone. How could it be wrong!" Zi bowed and kowtowed, and the mourners went down and returned to their seats. The bearer held the jade and was about to give orders, saying: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The bearer came in, went up to the hall, and gave orders. He bowed again and kowtowed. The bearer sat on the southeast side of the coffin, with a reed mat; after the burial, there was a cattail mat. He went down, went out, and returned to his seat. The prime minister put on court clothes, that is, mourning shoes, and went up from the west steps, facing west, and sat to take the jade, and went down from the east of the west steps. The cloaker said: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The cloaker held the crown and robes; the left held the collar, and the right held the key. He went in, went up to the hall, and said to the king: "My king appointed someone to hold it." "The son bows and kowtows. He leaves his clothes on the east side of the coffin. The attendant of the coffin steps down and receives the robes and caps of nobility at the gate. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. He receives the leather caps and caps in the middle courtyard. He receives the court robes at the west steps and the black robes at the hall. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. The attendant of the coffin steps down, goes out and returns to his seat. Five ministers carry him to the east. He descends from the west steps. They also carry him facing west. He presents the gift: holding the jade tablet and giving orders, he says, "My king has ordered me to present the gift." The prime minister goes in to report and returns with the order, saying, "I am gone." "The carriage of a yellow horse was arranged along the main road in the middle courtyard, with the chariot pointing north. Holding the jade tablet, the emperor was about to give orders. The guests and messengers came down from the west along the road. The son bowed and kowtowed, and sat down at the southeast corner of the coffin. The chief minister stood to the east. Whenever an order was to be given, the son bowed and kowtowed. He sat facing west and gave it to the emperor. The chief minister held up the jade tablet and the jade tablet, and the chief minister held up the robe, and they went up from the west steps, facing west, sat down to take them, and went down from the west steps. The bearer of the coffin went out and sat back outside the door. The guest of honor came in and said, "My king has matters to attend to at the ancestral temple, so he cannot serve. He has sent an old man to hold the sash." The bearer returned and said, "I will be gone." The person who came in entered the door on the right, and the bearers followed him and stood to the east of him on the left. The clan members received the guests, went up, and received the order from the king; when they came down, they said, "I dare not accept the humiliation of my son, and ask for your restoration." The guest replied, "My king has ordered me not to look at the guests, so I refuse. "The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse." The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse. I refused but was not ordered, so I dare not disrespectfully obey. "The guest stood on the west side of the gate, and the assistant stood on his left, going up to the east. The sovereign descended from the steps of the east, bowed, and cried, and danced three times with the guest. The guest left and sent him outside the gate, bowing and bowing his head.




最新章节:不狠谁怕你?

更新时间:2025-03-20

最新章节列表
惊破天
一山还比一山高
金血魔猿
让你三招
狼族大祭司
水灵的拉拢
烧香拜神
避难
鲜于族求婚
全部章节目录
第1章 欲加之罪
第2章 命悬一线地李凯
第3章 戏弄
第4章 好兆头
第5章 共同的利益
第6章 更改规则
第7章 魔血城
第8章 品茶论道(第七更)
第9章 观礼
第10章 劫掠者
第11章 自由的渴望
第12章 魔尊长渊
第13章 打爆
第14章 强势闻一剑
第15章 战(五更完)
第16章 卡蒂狗进化——风速狗!
第17章 上人现
第18章 再临黑域
第19章 厉哥哥
第20章 这没啥用的老家伙(加更2)
点击查看中间隐藏的2431章节
Fantasy相关阅读More+

Rebirth of youth

Linghu Yiyang

I'm crazy about making money in private servers

Dongmen Jin Zhong

I am the master of another world

Xin Danyan

Summer grass also thinks of winter insects

Helian Ruling

A devoted lover

Teng Zui Rong

Maid's Survival Manual

Nanmen Renyin