鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

色多APP下载安-丝IOS免费

Wusun Tingting 57涓囧瓧 251453浜鸿杩 杩炶浇

銆娚郃PP下载安-丝IOS免费銆

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.

The lowly should not mourn the noble, the young should not mourn the old, this is the etiquette. Only the emperor should be mourned by calling the heaven. The princes mourning each other is not etiquette.

The head of the five officials is called Bo: this is the official position. Those who are excluded from the emperor are called the emperor's officials. Those with the same surname as the emperor are called uncles; those with different surnames are called uncles. They call themselves the emperor's elders in front of the princes, and they are called dukes in other places; they are called lords in their own countries.




鏈鏂扮珷鑺傦細鎶鎯婂洓搴

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-19

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鐏北涓婄┖鐨勫ぇ鎴
鏃犻檺鍒朵緵搴旓紒
鏈濡婚┚鍒
鏂板棰勬紨
璇锋槦浣
姣旀嫾浠欐湳
鐨嬪煄
涓婇潰鏄皝锛堝洓鏇村畬锛屾眰绁ㄦ眰鎵撹祻锛
鍗婁釜鍙ゅ瓧
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 绉掓潃鑷垎纾佹
绗2绔 涓変釜閫夋嫨
绗3绔 鍑烘墜澶ф柟
绗4绔 杈瑰寰锋眰鏁
绗5绔 浣犳庝箞涓嶆棭璇
绗6绔 鏆楀懠渚ュ垢锛
绗7绔 涓ョ繋
绗8绔 鎻f懇绁炵汗
绗9绔 閭d釜浜虹殑鍚嶅瓧鏄涵鏍
绗10绔 榛戝ぉ搴
绗11绔 鍏讳笉璧
绗12绔 姝讳激鎯ㄩ噸
绗13绔 寮璇
绗14绔 娴锋磱棣
绗15绔 鍏富
绗16绔 鐪熺殑涓嶄竴鏍
绗17绔 鎸栧鑴氾紙鍏冩棪蹇箰锛
绗18绔 浣犺皝鍟婁綘
绗19绔 甯濅腑闇镐富
绗20绔 鏄粬锛屽噷瀵掞紒锛堝叚鏇村畬姣曪級
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨4591绔犺妭
Martial Arts鐩稿叧闃呰More+

The best all-round loser

Ha Yishan

Flowers and mirror

Nan Banqing

Proof questions about youth

Jiao Xixuan

Falling Flowers and Tears Beauty

Guo Huaier