鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

亚洲日韩无码精彩视频

Xiahou Yuanxiang 815涓囧瓧 902412浜鸿杩 杩炶浇

銆娧侵奕蘸蘼刖适悠点

銆併乀he scholar followed the acting master, facing north, and stood on the south side of the western steps. The chief priest wore a crown, held a bundle of silk, and ascended from the western steps in a row, but did not go up to the hall, and ordered no one to cry. He prayed three times and announced: "So-and-so's son is born, I dare to announce it." He ascended, placed money on the eastern table of the coffin, cried, and descended. All the masters, ministers, officials, and scholars in the room cried but did not dance. After mourning for a while, they returned to their seats. Then they offered sacrifices. The junior minister ascended and held money. On the third day, all the masters, ministers, officials, and scholars returned to their original seats, facing north. The chief minister, the chief clan, and the chief priest all wore crowns. The junior teacher presented the son in mourning clothes; the priest went first, the son followed, and the chief clan members followed. Entering the door, the crying stopped, and the son ascended from the western steps. He faced north in front of the coffin. The priest stood at the southeast corner of the coffin. He prayed three times: "So-and-so's son, following the steward, dare to see you." The son bowed and cried. Zhu, the prime minister, the clan members, all the masters, the ministers, the officials, and the scholars cried and danced three times, and then went down to the east and turned around, all bare-chested, and the son danced, and the people in the room also danced three times. Wearing mourning clothes, holding a stick, and offering sacrifices, the prime minister ordered the priest to announce the name to the five sacrifices, mountains and rivers. Zengzi asked, "If the crown prince is born after the burial, what should be done?" Confucius said, "The prime minister and the clan leader will follow the prime minister to announce the name to the gods. After three months, the name will be announced to the gods, and the name will be announced to the gods, the ancestral temples, the mountains and rivers."

The king's right army is in the south, the prime minister and the book, every sighing son and nephew do not order the cloud: "Tiger (dog tun), tiger calf, return it as it is."

The mourning period is lived in the hut, and the mourning period is not allowed to go to the hut for the whole mourning period. If the father is still alive, the mother is still alive, and the wife is still alive; if the mourning period is the period of Qisui, and the mourning period of Dagong Busui for nine months, they will not go to the hut for three months. Women do not live in the hut, and do not sleep in the thatched. After the mourning of parents, go home after the mourning; if the period is nine months, go home after the burial. In the case of public mourning, the great officials wait for the mourning, and the scholars cry and go home. When the parents of a senior official or scholar are buried, they should return home after the funeral. On the anniversary of the death of the deceased on the first month of the lunar month, they should return home to mourn in the clan. When the father or brothers are buried, they should return home after the mourning. A father is not inferior to a son, and an elder brother is not inferior to a younger brother.




鏈鏂扮珷鑺傦細蹇冮噷涓嶆湇

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-22

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
瀵圭湡姝g殑鍔涢噺涓鏃犳墍鐭
鍕哄瓙锛屽張瑙佸嫼瀛
涓夋牴鏍归』
绗竴涓紭鑳滐紝澹板悕楣婅捣
涓鏍圭怀涓婂彧鑳芥湁涓鍙殏铓憋紙4
鐙棷铏庣┐
閫冮亖
瀹佹濊鐐间腹
纭澶
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鍕垮繕鎴
绗2绔 浣犲埌搴曟槸浠涔堜汉
绗3绔 鍙兘娴佸
绗4绔 鑰佹潵娴殑闊╃珛鐢
绗5绔 鎴樼湡鍏
绗6绔 棣栨垬鐙傝儨锛屽お鎮叉儴浜
绗7绔 鎴戠殑绛圭爜
绗8绔 姹備腹
绗9绔 瀛旂淮娉藉嚭鐙
绗10绔 涓嶈鍒嗘鍙皥鍏卞悓鐐
绗11绔 鍦d汉鍒
绗12绔 涓旇涓旂弽鎯
绗13绔 鐪熸鐨勬瓕濮紝缇庢礇鑰跺
绗14绔 鍧氭寔鍙嶅
绗15绔 鐮嶆浠
绗16绔 宸窛澶槑鏄
绗17绔 闈掗摐澶ф
绗18绔 鍙互濂藉ソ璇磋瘽浜嗗悧锛
绗19绔 鍦颁笅涓栫晫
绗20绔 淇绗叓绗
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨4252绔犺妭
Urban鐩稿叧闃呰More+

Primitive Pastoral: The leader is very tough!

Zhongli Renzi

House of Venus

Yu Huahan

The Emperor of Han Dynasty: Summons of the Heavens

Yun Yilan

The Unrivaled Heavenly Master

Le Zhenghao

A Look at the South

Tuoba Qiucui

Report to His Highness: The beauty wants to join the gang

Shui Jichou