提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

卫生间偷窥

Hua Junba 167万字 501401人读过 连载

《卫生间偷窥》

Grand Marshal Huan wanted to hunt in the snow and first obtained permission from Wang, Liu and others. Zhen Chang saw that he was dressed in a simple and hasty manner, and asked, "What do you want to do with this, old villain?" Huan said, "If I didn't do this, why would you sit here and talk?"

Someone who came and went said: Mr. Yu has the intention of going east. Someone said to the prince: "You can be more cautious in case of an emergency." The prince said: "Although Yuan Gui and I are both ministers of the king, we are originally commoners. If he wants to come, I will just put on my horn scarf and return to my black clothes. Why should I be more cautious?"

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:该亮底牌

更新时间:2025-03-23

最新章节列表
成为至强者的条件
曾经的来时路在哪儿
道果神通
还记得我对你说过什么?
太丢人了
要不要与我……
我没偷看
捷报连连
陆叶
全部章节目录
第1章 红莲岛的火焰鸟
第2章 再灭一尊
第3章 黑暗料理
第4章 科拿的谢礼
第5章 我存在的意义!
第6章 一心二用
第7章 梦无涯之怒(感谢盟主挡吾诛之)
第8章 宝马配好鞍,美女赠英雄
第9章 田忌赛马
第10章 搜取记忆
第11章 若再算上老夫呢?
第12章 水舰队与熔岩队
第13章 联手反击
第14章 分区
第15章 不入虎穴焉得虎子
第16章 一路风景
第17章 大元补魂术
第18章 玄武混元土
第19章 老妖婆
第20章 气到吐血
点击查看中间隐藏的5954章节
History相关阅读More+

I am the Dantian controller

Nangongyaru

The Legend of the Gluttonous in the City

Duboshe

Abandoned Farmer's Woman

Tantai Jiayin

Rebirth: Remarriage

Wenren Gulan

I am a demon

Fei Moxian

No. 101 Ximen Street

Zaifu Ren