提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

俺来也官网

Zhang Jian Chunrui 496万字 7148人读过 连载

《俺来也官网》

Etiquette begins with respect for husband and wife, and distinguishing the inner and outer parts of the palace. Men live outside, women live inside, and the palace is deep and the gates are strong, with gatekeepers guarding it. Men do not enter, and women do not leave. Men and women do not use the same shackles, dare not hang on the husband's shackles, dare not hide in the husband's box, and dare not bathe together. When the husband is not at home, the pillow, box, mat, and quilt are hidden. The young serve the elder, the humble serve the noble, and everyone is the same. The etiquette of husband and wife only lasts until the age of seventy, and they share the same shackles. Therefore, even if the concubine is old, she must have sex with him for five days before she reaches fifty. The one who is about to give birth to a child, washes his head and washes his clothes carefully, combs his hair, puts on a hairpin, brushes his hair, and wears a collar, tassels, and sandals. Even maids and concubines must dress and eat after the elders. If the wife is not at home, the concubine dare not give birth to a child at night.

The king is the emperor for three years, and his wife is like the king of the outer clan. The crown prince does not wear the clothes for the emperor. The king's wife, the wife, and the eldest son's wife. The son of the senior official who is the king, the wife, and the eldest son should wear the clothes of the scholar.

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.




最新章节:孤儿无爹

更新时间:2025-03-14

最新章节列表
天助我也
一门五圣
回归
奶奶我来迟了
狮子大开口
恭送人王
天才之战
古城小插曲
一掌拍死
全部章节目录
第1章 招揽天才
第2章 两只猫
第3章 毒魔人炼制计划流产
第4章 太子府被围
第5章 做个普通弟子
第6章 万宝阁(三)
第7章 透析水晶
第8章 邪念入侵
第9章 你们简直就是丧心病狂
第10章 我是谁?
第11章 心机
第12章 拼尽全力
第13章 风羽
第14章 都天的令牌
第15章 炭烤鸡脆骨
第16章 我只要她活着
第17章 皓月当空
第18章 江伟枫变网红
第19章 群情鼎沸
第20章 自讨苦吃
点击查看中间隐藏的3864章节
Martial Arts相关阅读More+

The eldest daughter of the family: the alchemist

Sikong Bingnuo

The flowers and the moon give off a faint fragrance

Changsun Gaofeng

The uncle is coming fiercely

Shen Tu Dingmao

A superstar started out as a variety show host

Kou Wanbai

Global Travel Guide

Dongguo Jinmei

Hongxiuheshan

Xi Yumeng