提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

哇嘎xxooyy

Yu Chi Shu 503万字 632950人读过 连载

《哇嘎xxooyy》

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.

When parents and grandparents are in need, the clothes are pure and in black; when parents are in need, the clothes are pure and in blue. For orphans, the clothes are pure and in white. The sleeves, edges, and borders are each an inch and a half wide.

In the last month of winter, the sun is in the constellation of the goddess of the moon, the sun sets in the middle of the sky, and the sun rises in the middle of the sky. The days are Ren and Gui. Its emperor is Zhuanxu, and its god is Xuanming. Its insect is shellfish. Its sound is feather, and the musical scale is Dalü. Its number is six. Its taste is salty, and its smell is rotten. Its ritual is to offer sacrifice to the ancestors' kidneys. The geese fly north, and the magpies begin to nest. Pheasants crow, and chickens lay eggs. The emperor lives in the right side of the Xuan Hall. He rides on a dark road, drives a black horse, carries a dark flag, wears black clothes, and wears dark jade. He eats millet and pork, and his utensils are large and sharp. He orders the officials to sacrifice cattle and dig up cattle in case of major disasters to drive away the cold. The birds of war are fierce and fierce. He then completes the sacrifices to the mountains and rivers, as well as the emperor's ministers and the gods of the emperor.




最新章节:魔音灌耳,圈内人设

更新时间:2025-03-15

最新章节列表
波导手套
寻找(求票票)
压哨中场三分,地表最强180CM
魅影大陆
天地与我同借力
寸步难行
如获至宝
他真的会炼丹?
幽魂岛
全部章节目录
第1章 精神力武器
第2章 必须离婚
第3章 鼎心丹
第4章 诡异的幽香(一更)
第5章 血脉压制
第6章 突破!
第7章 留影镜(感谢盟主老马的天空)
第8章 怪物
第9章 鸡同鸭讲
第10章 消失的精灵
第11章 要你的命
第12章 金焕大帝都
第13章 老司机开车
第14章 欲加之罪
第15章 几分慌乱如麻
第16章 IDC数据中心
第17章 在吃人
第18章 出山
第19章 投石问路
第20章 交换
点击查看中间隐藏的2155章节
Romance相关阅读More+

Alien Magic

Taishu Tongtong

Xiao Shao's sweet and cute wife

Shen Tu Yu Lu

The CEO's Pursuit of His Wife: Calculating Every Step

Yuchi Ruixue

A green pepper from college

Situ Xinwei

Mercenary Killer: Peach Blossom

Fu Jingyi

Boudoir Notes

Gong Zhiyou