提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

Football Platform

Chanyu Guanghong 791万字 324346人读过 连载

《Football Platform》

The sacrifices of the emperor and the princes' ancestral temples: spring is called 礿, summer is called 禘, autumn is called 常, and winter is called 澄. The emperor offers sacrifices to heaven and earth, the princes offer sacrifices to the altar of grain, and the officials offer sacrifices to the five sacrifices. The emperor offers sacrifices to the famous mountains and rivers in the world: the Five Mountains are regarded as the Three Dukes, and the Four Rivers are regarded as the princes. The princes offer sacrifices toFamous mountains and rivers are in the area. The emperor and the princes offer sacrifices to the country in the area without a master. The emperor offers sacrifices, sacrifices, tastes and worships. The princes offer sacrifices without sacrifices, and do not taste when offering sacrifices. When tasting, do not worship, and when worshiping, do not offer sacrifices. The princes offer sacrifices, sacrifices; sacrifices, one sacrifice and one sacrifice; tastes, sacrifices; worships, sacrifices.

The mourner sits to the west of the gate, facing east; the intermediary is to the southeast, facing north and west, west of the gate. The host faces west. The minister receives the order and says, "I have sent someone to ask for something." The guest says, "My king has sent someone, how can it be wrong!" The minister goes in and reports, and comes out saying, "I have to go. "The mourners come in, and the host goes up to the hall, facing west. The mourners go up from the west steps, facing east, and say to the king: "My king heard of your death. My king appointed someone. How could it be wrong!" Zi bowed and kowtowed, and the mourners went down and returned to their seats. The bearer held the jade and was about to give orders, saying: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The bearer came in, went up to the hall, and gave orders. He bowed again and kowtowed. The bearer sat on the southeast side of the coffin, with a reed mat; after the burial, there was a cattail mat. He went down, went out, and returned to his seat. The prime minister put on court clothes, that is, mourning shoes, and went up from the west steps, facing west, and sat to take the jade, and went down from the east of the west steps. The cloaker said: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The cloaker held the crown and robes; the left held the collar, and the right held the key. He went in, went up to the hall, and said to the king: "My king appointed someone to hold it." "The son bows and kowtows. He leaves his clothes on the east side of the coffin. The attendant of the coffin steps down and receives the robes and caps of nobility at the gate. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. He receives the leather caps and caps in the middle courtyard. He receives the court robes at the west steps and the black robes at the hall. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. The attendant of the coffin steps down, goes out and returns to his seat. Five ministers carry him to the east. He descends from the west steps. They also carry him facing west. He presents the gift: holding the jade tablet and giving orders, he says, "My king has ordered me to present the gift." The prime minister goes in to report and returns with the order, saying, "I am gone." "The carriage of a yellow horse was arranged along the main road in the middle courtyard, with the chariot pointing north. Holding the jade tablet, the emperor was about to give orders. The guests and messengers came down from the west along the road. The son bowed and kowtowed, and sat down at the southeast corner of the coffin. The chief minister stood to the east. Whenever an order was to be given, the son bowed and kowtowed. He sat facing west and gave it to the emperor. The chief minister held up the jade tablet and the jade tablet, and the chief minister held up the robe, and they went up from the west steps, facing west, sat down to take them, and went down from the west steps. The bearer of the coffin went out and sat back outside the door. The guest of honor came in and said, "My king has matters to attend to at the ancestral temple, so he cannot serve. He has sent an old man to hold the sash." The bearer returned and said, "I will be gone." The person who came in entered the door on the right, and the bearers followed him and stood to the east of him on the left. The clan members received the guests, went up, and received the order from the king; when they came down, they said, "I dare not accept the humiliation of my son, and ask for your restoration." The guest replied, "My king has ordered me not to look at the guests, so I refuse. "The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse." The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse. I refused but was not ordered, so I dare not disrespectfully obey. "The guest stood on the west side of the gate, and the assistant stood on his left, going up to the east. The sovereign descended from the steps of the east, bowed, and cried, and danced three times with the guest. The guest left and sent him outside the gate, bowing and bowing his head.

When Liu Qingsun was in the Taifu Mansion, he was framed by many people of the time. Only Yu Zisong was so absorbed in worldly affairs that he had no time to rest. Later, because he was frugal by nature and had a wealthy family, he persuaded the Grand Tutor to exchange it for tens of millions, hoping that the emperor would be stingy and he could take advantage of it. The Grand Tutor asked Yu in front of everyone. Yu was drunk at the time, with his cap falling on the table. He put his head to pick it up and replied slowly, "I have two or three thousand shawls at home. You can take whatever you want." Then he obeyed. Later, someone told Yu about this, and Yu said, "It can be said that one is using the concerns of a villain to judge the heart of a gentleman."




最新章节:出山

更新时间:2025-03-14

最新章节列表
研讨会报到
虚空项链汇报工作九二二章
仙灵之力
进入洞天
沟通天地
大战即将来临
不自量力
西门梅花的反击
火云洞天
全部章节目录
第1章 上古强者
第2章 陷阱?绝境?
第3章 黑袍人
第4章 千茵的救命恩人
第5章 秦岭的变化
第6章 九头巨蟒
第7章 玄之又玄、紫曜帝君!!
第8章 她的命,是我的
第9章 笑尽一壶酒,杀人乱世中
第10章 显手段
第11章 宗皇上位
第12章 第四道圣纹
第13章 误中副车
第14章 斩秦龙
第15章 各方关注
第16章 全面反攻(七)
第17章 交易
第18章 至强伪皇
第19章 荒祖
第20章 下辈子,投个好胎!
点击查看中间隐藏的7182章节
Romance相关阅读More+

Mr. Chu is despised every day

Linghu Mingyang

I accidentally stood on the top of this world

Gongye Yanyan

The King of Desolation

Wu Ya Yan Wei

Apocalypse

Qi Yanqing

There is only one you in the world

Jingxueer

Fighting the Dragon Couch, the Pretty Concubine Seduces the Evil Emperor

Hou Yiling