Tumen Yong 851万字 584790人读过 连载
《潮吹的片》
He Yan, Deng Yang and Xiahou Xuan all asked Fu Gu to make friends with them, but Gu finally refused. Everyone then united them based on Xun Can's advice and said to Gu, "Xiahou Taichu was an outstanding man of his time and was humble towards you, but you have the opposite intention. If you get along with him, things will go well, but if you don't, there will be rifts. If the two virtuous people are like Mu, the country will be at peace. This is why Lin Xiangru put Lian Po below him." Fu said, "Xiahou Taichu has great ambitions and is hardworking. He is able to win false praise. He is truly a man who can ruin a country with his eloquence. He Yan and Deng Yang are ambitious but impetuous, knowledgeable but not particular, greedy on the outside but indifferent on the inside, they value similarities and hate differences, they talk a lot and are jealous. They talk a lot and are provocative, and they are jealous and have no friends. In my opinion, these three virtuous people are all corrupt people! Even if you keep them at a distance, you may suffer disaster, let alone those who are approachable?" Later, all of them turned out as he said.
Zeng Zi fell ill in bed. Music director Zichun sat under the bed, Zeng Yuan and Zeng Shen sat at his feet, and a boy sat in the corner holding a candle. The boy said, "It's bright and clear, is it the coffin of the senior official?" Zichun said, "Stop!" Zengzi heard it and said in a daze, "Huh!" He said, "It's bright and clear, is it the coffin of the senior official?" Zengzi said, "Yes, it was given by Jisun, I can't change it. Yuan, get up and change the coffin." Zeng Yuan said, "Master's illness has worsened, it can't be changed. Fortunately, it's still here in the morning, please change it respectfully." Zengzi said, "Your love for me is not as good as his. A gentleman loves people with virtue, while a mean person loves people with tolerance. What do I want? I can die properly, that's all." He lifted him up and changed it. He turned the mat and died before he could settle down.
The mourner sits to the west of the gate, facing east; the intermediary is to the southeast, facing north and west, west of the gate. The host faces west. The minister receives the order and says, "I have sent someone to ask for something." The guest says, "My king has sent someone, how can it be wrong!" The minister goes in and reports, and comes out saying, "I have to go. "The mourners come in, and the host goes up to the hall, facing west. The mourners go up from the west steps, facing east, and say to the king: "My king heard of your death. My king appointed someone. How could it be wrong!" Zi bowed and kowtowed, and the mourners went down and returned to their seats. The bearer held the jade and was about to give orders, saying: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The bearer came in, went up to the hall, and gave orders. He bowed again and kowtowed. The bearer sat on the southeast side of the coffin, with a reed mat; after the burial, there was a cattail mat. He went down, went out, and returned to his seat. The prime minister put on court clothes, that is, mourning shoes, and went up from the west steps, facing west, and sat to take the jade, and went down from the east of the west steps. The cloaker said: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The cloaker held the crown and robes; the left held the collar, and the right held the key. He went in, went up to the hall, and said to the king: "My king appointed someone to hold it." "The son bows and kowtows. He leaves his clothes on the east side of the coffin. The attendant of the coffin steps down and receives the robes and caps of nobility at the gate. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. He receives the leather caps and caps in the middle courtyard. He receives the court robes at the west steps and the black robes at the hall. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. The attendant of the coffin steps down, goes out and returns to his seat. Five ministers carry him to the east. He descends from the west steps. They also carry him facing west. He presents the gift: holding the jade tablet and giving orders, he says, "My king has ordered me to present the gift." The prime minister goes in to report and returns with the order, saying, "I am gone." "The carriage of a yellow horse was arranged along the main road in the middle courtyard, with the chariot pointing north. Holding the jade tablet, the emperor was about to give orders. The guests and messengers came down from the west along the road. The son bowed and kowtowed, and sat down at the southeast corner of the coffin. The chief minister stood to the east. Whenever an order was to be given, the son bowed and kowtowed. He sat facing west and gave it to the emperor. The chief minister held up the jade tablet and the jade tablet, and the chief minister held up the robe, and they went up from the west steps, facing west, sat down to take them, and went down from the west steps. The bearer of the coffin went out and sat back outside the door. The guest of honor came in and said, "My king has matters to attend to at the ancestral temple, so he cannot serve. He has sent an old man to hold the sash." The bearer returned and said, "I will be gone." The person who came in entered the door on the right, and the bearers followed him and stood to the east of him on the left. The clan members received the guests, went up, and received the order from the king; when they came down, they said, "I dare not accept the humiliation of my son, and ask for your restoration." The guest replied, "My king has ordered me not to look at the guests, so I refuse. "The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse." The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse. I refused but was not ordered, so I dare not disrespectfully obey. "The guest stood on the west side of the gate, and the assistant stood on his left, going up to the east. The sovereign descended from the steps of the east, bowed, and cried, and danced three times with the guest. The guest left and sent him outside the gate, bowing and bowing his head.
相关:大色鱼yazhousetu、子夜影院、快播4.4不升级版、秘密花园收视率、www5287.cc、四季花树、aaa755.COM、搜索最新坐埃视频偷拍、wap手机电影、国外老电影目录
最新章节:敲遍所有门的人(2025-03-17)
更新时间:2025-03-17
《潮吹的片》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《潮吹的片》Latest Chapter。