提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

g spot

Ma Jia Xiu Lan 295万字 696368人读过 连载

《g spot》

During the three-year mourning period, one should not speak or answer questions. Lu means in the white room, one should not sit with others. In the white room, one should not enter unless it is the right time to see the mother. The elderly should live in the white room and not in the white room. Lu means strict. Wife should be treated as uncles and aunts, aunts and sisters as brothers, and the eldest, middle and youngest as adults. The mourning period for relatives is exempted, and the mourning period for brothers is exempted. The mother and wife of the king should be treated as brothers. Those who show their color should not eat or drink. Apart from the mourning period, when walking on the road, one should be surprised when seeing someone, and surprised when hearing someone’s name. When visiting the deceased or asking about his illness, one’s color and expression must be different from others. Only after this can one observe the three-year mourning period. The rest should be done in a straightforward manner.

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.

When Wei Jie came to Xiadu from Yuzhang, people had heard of his name for a long time, and the crowds of people who came to see him were like a wall. Jie had a weak constitution before and his body could not bear the fatigue, so he fell ill and died. People at that time said, "Wei Jie was watched to death."




最新章节:灵肉

更新时间:2025-03-20

最新章节列表
玄阳山发兵
敲车窗的绿茶婊
分道扬镳
求求月票,谈谈钱
原来是误会
你和二哥能比吗?
一锅端
帝无极
我来试试
全部章节目录
第1章 只是一部分真相
第2章 观摩悟道
第3章 一起吃也可以
第4章 买礼物
第5章 三进三出!
第6章 六法归一
第7章 公私兼顾
第8章 恶贼奸诈
第9章 有没有考虑我的感受
第10章 碍事的家伙
第11章 谁是虎,谁是狼?
第12章 世界会议
第13章 老贾呢?!
第14章 绝代佳人
第15章 墨将永恒
第16章 残虐(四更完)
第17章 有了感觉
第18章 狼狈不堪
第19章 再次争夺
第20章 要瞎眼了
点击查看中间隐藏的8361章节
Science Fiction相关阅读More+

The villain from another world

Zongzheng Yulang

The heart of rebirth has a clear spring

Wenren Zifan

Beijing Past

Zi Che Hongxin

Peach Blossom Fairy

Rong Bishuang

Rich Romance: Rebirth of a Queen and a Beautiful Wife

Huangfu Zhuli

Super Heavy Industry

Gongsun Hongjun