提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

高h啃咬花蒂np

Jiang Zixuan 266万字 205751人读过 连载

《高h啃咬花蒂np》

When the body is restored, if there is a forest, the Yu people will set up steps; if there is no forest, the Di people will set up steps. The minor officials will be restored, and the restored ones will wear court clothes. The lord wears a roll, the wife wears a bowed Di; the senior official wears a black and red, the wife wears a jacket; the scholar wears a juebi, and the scholar's wife wears a tax dress. All of them rise from the east, walk in the middle room, face north three steps, throw the clothes in front, and the Si Ming receives them, and then descend from the northwest. If he is a guest, the official residence will be restored, but the private residence will not be restored; if he is in the wild, he will rise to the left hub of his carriage and restore. The clothes are not used to cover the body, nor are they used to bury it. When a woman is buried, she does not wear a robe. When a man is buried, he is called by his name, while a woman is called by her courtesy name. Only when crying is buried first, and then the funeral ceremony is performed.

The mourner sits to the west of the gate, facing east; the intermediary is to the southeast, facing north and west, west of the gate. The host faces west. The minister receives the order and says, "I have sent someone to ask for something." The guest says, "My king has sent someone, how can it be wrong!" The minister goes in and reports, and comes out saying, "I have to go. "The mourners come in, and the host goes up to the hall, facing west. The mourners go up from the west steps, facing east, and say to the king: "My king heard of your death. My king appointed someone. How could it be wrong!" Zi bowed and kowtowed, and the mourners went down and returned to their seats. The bearer held the jade and was about to give orders, saying: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The bearer came in, went up to the hall, and gave orders. He bowed again and kowtowed. The bearer sat on the southeast side of the coffin, with a reed mat; after the burial, there was a cattail mat. He went down, went out, and returned to his seat. The prime minister put on court clothes, that is, mourning shoes, and went up from the west steps, facing west, and sat to take the jade, and went down from the east of the west steps. The cloaker said: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The cloaker held the crown and robes; the left held the collar, and the right held the key. He went in, went up to the hall, and said to the king: "My king appointed someone to hold it." "The son bows and kowtows. He leaves his clothes on the east side of the coffin. The attendant of the coffin steps down and receives the robes and caps of nobility at the gate. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. He receives the leather caps and caps in the middle courtyard. He receives the court robes at the west steps and the black robes at the hall. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. The attendant of the coffin steps down, goes out and returns to his seat. Five ministers carry him to the east. He descends from the west steps. They also carry him facing west. He presents the gift: holding the jade tablet and giving orders, he says, "My king has ordered me to present the gift." The prime minister goes in to report and returns with the order, saying, "I am gone." "The carriage of a yellow horse was arranged along the main road in the middle courtyard, with the chariot pointing north. Holding the jade tablet, the emperor was about to give orders. The guests and messengers came down from the west along the road. The son bowed and kowtowed, and sat down at the southeast corner of the coffin. The chief minister stood to the east. Whenever an order was to be given, the son bowed and kowtowed. He sat facing west and gave it to the emperor. The chief minister held up the jade tablet and the jade tablet, and the chief minister held up the robe, and they went up from the west steps, facing west, sat down to take them, and went down from the west steps. The bearer of the coffin went out and sat back outside the door. The guest of honor came in and said, "My king has matters to attend to at the ancestral temple, so he cannot serve. He has sent an old man to hold the sash." The bearer returned and said, "I will be gone." The person who came in entered the door on the right, and the bearers followed him and stood to the east of him on the left. The clan members received the guests, went up, and received the order from the king; when they came down, they said, "I dare not accept the humiliation of my son, and ask for your restoration." The guest replied, "My king has ordered me not to look at the guests, so I refuse. "The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse." The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse. I refused but was not ordered, so I dare not disrespectfully obey. "The guest stood on the west side of the gate, and the assistant stood on his left, going up to the east. The sovereign descended from the steps of the east, bowed, and cried, and danced three times with the guest. The guest left and sent him outside the gate, bowing and bowing his head.




最新章节:Showtime

更新时间:2025-03-23

最新章节列表
耀武扬威!
冰六尾的变化
后妈支招
神碑注灵!
我就是规矩
安魂术
压倒核心,建立王朝
再次蝉联?不公赛制!
命运是个狗东西
全部章节目录
第1章 跳蚤
第2章 直飞
第3章 一网打尽!
第4章 天之将雨
第5章 妒火(二十更爆发完毕)
第6章 破入禁区
第7章 千鸟域
第8章 材料只有一份
第9章 叫你爷爷又何妨
第10章 让我们携手云游
第11章 不公
第12章 怒发冲冠
第13章 阴错阳差
第14章 再遇险情
第15章 直到死亡将你们分开
第16章 卖艺不卖身
第17章 鼠辈(二更)
第18章 高谈阔论
第19章 你大爷,终究是你大爷!
第20章 你说什么就是什么
点击查看中间隐藏的6890章节
Horror相关阅读More+

The boss is in power when it comes to spoiling his wife.

Gongxi Hongfeng

White Fox Sui Sui

Qiu Mingzhi

The Rich Son-in-Law

Jihang

Writer, can't kiss

Qingren

The princess died on the second day after being exposed to the sun for three days

Yang She Bing Xu

Quick Wear: Male Protagonist, Are You Cheating?

Sa Yufan