Chao Wanning 689万字 833091人读过 连载
《果酱直播》
Zeng Zi asked: "Do you mourn for three years?" Confucius said: "In the three-year mourning, you should be dressed, not stand in a group, and do not travel. Gentlemen use etiquette to embellish their feelings. If you mourn for three years, isn't it empty?" Zeng Zi asked: "The officials and scholars can get rid of their private mourning, but they have the monarch's mourning clothes. How can they get rid of it?" Confucius said: "If you have the monarch's mourning clothes on your body, you dare not wear them privately. How can you get rid of them? So it is not removed after the time has passed. In the case of the king's mourning, mourning is removed before offering sacrifices, which is a ritual. Zengzi asked, "Is it okay not to remove mourning for parents?" Confucius said, "The ancient kings established rituals, and did not perform them after the time has passed, which is a ritual; it is not that they cannot do it, but they are worried that it is too much. Therefore, a gentleman does not offer sacrifices after the time has passed, which is a ritual. Zengzi asked, "When the king dies, after the funeral, if the minister has parents in mourning, what should I do?" Confucius said, "Return home and live at home. If there are important things, go to the king's place and see him off morning and evening." He said, "After the king has been buried, if the minister has parents in mourning, what should I do?" Confucius said, "Go home and cry and come back to see the king off." He said, "If the king has not buried his parents, and the minister has parents in mourning, what should I do?" Confucius said, "Go home and cry and come back to see the king off. If there are important things, go back and see him off morning and evening. For officials, the old man in the house will perform the ritual; for scholars, the descendants will perform the ritual. The wife of a great official, if there is a serious matter, should also go to the king's place, morning and night. "
The enemy of the father will not live under the same sky with him. The enemy of the brother will not fight back. Friends are from different countries. There are many fortifications in the suburbs, which is a disgrace to the nobles. The land is vast, but it is uncultivated, which is also a disgrace to the scholars.
标签:小红莓直播1 2 8、猫咪唇色直播app破解版、小红莓直播下载网址
相关:蓝精灵直播、抖抖直播最新版下载、果酱直播、蜜糖直播平台下载、辣舞直播、唇色直播vip破解版、喵污直播破解版v1 02、夜来香直播二维码、木瓜秀直播盒子、白兔美女直播app
最新章节:震惊(五更完)(2025-03-22)
更新时间:2025-03-22
《果酱直播》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《果酱直播》Latest Chapter。