提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

心之恋直播间

Dongfang Zhimin 483万字 575601人读过 连载

《心之恋直播间》

There are four seasons for sacrifice: spring sacrifice is called "礿", summer sacrifice is called "禘", autumn sacrifice is called "常", and winter sacrifice is called "朕". "礿" and "禘" are yang meanings; "常" and "朕" are yin meanings. "禘" is the prosperity of yang, and "常" is the prosperity of yin. Therefore, it is said that nothing is more important than "禘" and "常". In ancient times, during the sacrifice, the officials gave out titles and clothes, which was in accordance with the righteousness of the Yang. During the harvest, the officials gave out fields and towns, and issued autumn policies, which was in accordance with the righteousness of the Yin. Therefore, it is recorded: "On the day of harvest, the public office was given out to show the reward; the moxa was used as ink; before the autumn policies were issued, the people dared not to harvest." Therefore, it is said that the righteousness of the sacrifice and the harvest is great. It is the foundation of governing a country, and it is important not to be ignorant of it. The ruler is clear about the righteousness, and the minister is capable of his duties. If the ruler is not clear about the righteousness, he is not perfect; if he is not capable of his duties, he is not perfect as a minister. Righteousness is the way to help the will, and it is the manifestation of all virtues. Therefore, those whose virtues are strong have strong wills; those whose wills are strong have clear righteousness. Those whose righteousness is clear have respect in their sacrifices. If the sacrifices are respectful, then all the descendants of the family will dare not be disrespectful. Therefore, when a gentleman sacrifices, he must personally attend; if there is a reason, he can send others. Even if he sends others, the ruler does not lose his righteousness, because the ruler understands his righteousness. Those who are of low virtue and low ambition are doubtful about the righteousness and ask for sacrifices. If they are forced to be respectful, they cannot help it. If you offer sacrifices without respect, how can you be the parents of the people? The tripod has an inscription. The inscription is a self-name. The self-name is used to praise the goodness of the ancestors and to make it clear to future generations. Those who are ancestors have both good and bad things. The meaning of the inscription is to praise the good and not the bad. This is the heart of filial sons and grandsons. Only virtuous people can do this. The inscription is to discuss the virtues and goodness of the ancestors, their merits and achievements, and to celebrate and reward their reputations throughout the world and to use them as sacrificial vessels; to make a name for oneself and to worship the ancestors. To praise the ancestors is to honor filial piety. To compare oneself with them is obedience. To show future generations clearly is teaching. The inscription is to name them once and everyone above and below will benefit from it. Therefore, when a gentleman looks at the inscription, he should not only praise what is said, but also praise what is done. Those who do it, who are clear enough to see it, kind enough to give it, and knowledgeable enough to benefit it, can be called virtuous. Virtuous but not boastful, can be called respectful. Therefore, the inscription on the tripod of Kong Kui of Wei reads: On the 19th day of the sixth month, the Duke was in the Great Temple. The Duke said: "Uncle! This is the ancestor Zhuang Shu, who was on the left and right of Cheng Gong. Cheng Gong ordered Zhuang Shu to follow the refuge in Hanyang, and then to the palace in Zong Zhou, and ran without shooting. He told the right Xiang Gong. Xiang Gong ordered Cheng Shu to inherit the ancestors' clothes. This is the father of Wen Shu, who revived the old wishes of the elders, led the celebration of the people, and personally cared for the state of Wei. He was diligent in the public family, working day and night without rest, and the people all said: "Relax!" The Duke said: "Uncle! Let me engrave for you: If you inherit, you will be respected." Kui bowed his head and said: "I praised it to avoid it, and I was diligent in the great destiny of the Ding." This is the inscription on the tripod of Kong Kui of Wei. The ancient gentlemen discussed the virtues of their ancestors and made them clear to future generations. They compared themselves to themselves and valued their country like this. The descendants who guard the ancestral temples and the altars of the land and state, if their ancestors have no merits and praise them, it is a falsehood; if they have good things but do not know them, it is not clear; if they know them but do not pass them on, it is not benevolent. These three are what gentlemen are ashamed of. In the past, Duke Zhou had made great contributions to the world. After Duke Zhou died, King Cheng and King Kang remembered the merits of Duke Zhou and wanted to honor Lu, so they gave him a heavy sacrifice. The outer sacrifice is the suburban altar; the inner sacrifice is the great sacrifice. The great sacrifice, the song "Qingmiao" is sung in the upper part, and the "Xiang" is played in the lower part; the red stems and jade qi are used to dance "Dawu"; the eight-yi dance is used to dance "Daxia"; this is the music of the emperor. Duke Kang of Zhou, therefore, gave it to Lu. The descendants inherited it and it has not been abolished until now, so as to show the virtue of Duke Zhou and honor his country.

When Ji Sun's mother died, Duke Ai went to offer condolences. Zengzi and Zigong went to offer condolences. The gatekeeper did not let them in because the king was present. Zengzi and Zigong went into the stable and dressed up. Zigong went in first, and the gatekeeper said, "The governor has already told us." Zengzi went in later, and the gatekeeper let him in. When they went inside, the nobles and officials all left their seats, and the Duke lowered his rank and bowed to them. The gentleman said, "If you use all your skills, you will go far." When Jiefu of Yangmen died, the city manager Zihan went in and cried. The Jin people who spied on Song reported back to the Duke of Jin, saying, "Jiefu of Yangmen died, and Zihan wept bitterly, and the people were pleased. It is unlikely that he should be attacked." Confucius heard about it and said, "How good is the spying on the country! The Book of Songs says, 'When the people are in mourning, they should be supported and clothed.' Although it is only a small country like Jin, who in the world can do it?"




最新章节:全灭!(第四更!作者牛逼!)

更新时间:2025-03-13

最新章节列表
探得重要消息
秘辛之事
棋差一招
澜洲之变
赛老夫人
三贼心中生贪念
圣者之怒
高手之战
消息确定,滕子荆泪目
全部章节目录
第1章 各地形势
第2章 全村第三
第3章 阿巴克墓穴
第4章 仓山峡谷
第5章 德诺芯狱
第6章 冒险进宫
第7章 喜欢吗
第8章 后顾之忧
第9章 武王遗迹(一)
第10章 一点点儿的差距
第11章 你们可望不可即的英雄
第12章 茂林寻人
第13章 诡异事件
第14章 脚步声
第15章 九龙藏剑诀
第16章 空荡的阎罗路
第17章 西洲
第18章 说实话
第19章 圣廷来人
第20章 命的代价
点击查看中间隐藏的3969章节
Fantasy相关阅读More+

Military Marriage Late Love

Xuanyuan Lijun

Sword of Mountains and Rivers

Wuchen

The Bad Wife Wants to Marry

Gongye Jipeng

The Extraordinary Age of Qiao Xiu

Seng Guihai

Your Majesty, come to the bowl quickly

Xiahou Yongchang

I am the male god in the city

Zhongsunchunjing