鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

黄片在线免费观看大片

Bu Muchun 639涓囧瓧 483938浜鸿杩 杩炶浇

銆娀破谙呙夥压劭创笃

When the senior officials and scholars meet the king, if the king is pleased with them, they shall step aside, bow twice and kowtow; if the king greets them, they shall step aside and dare not return the bow. When the senior officials and scholars meet, even if they are of different ranks, if the host respects the guest, he shall bow to the guest first; if the guest respects the host, he shall bow to the host first. Unless they are mourning or meeting the king, they shall return the bow.

Xi Chao and Xie Xuan were not on good terms. When Fu Jian was about to challenge the Jin throne, he had already devoured Liang and Qi like a wolves, and was now eyeing Huaiyin like a tiger. At that time, the court discussed sending Xuan to the north to fight, and there were many different opinions among people. Wei Chao said: "This will surely help. I once worked with him in Huan Xuanwu's office and saw that all talents were used to the fullest, and even those who were just clogs were given the job. Judging from this, Rong will surely be able to achieve great success." After Yuan Gong was accomplished, people at that time all admired Chao's foresight and respected his ability to not hide his kindness due to love and hate.

The position of the chief minister of a second-rate state is equal to that of the chief minister of a large state, the position of the middle minister is equal to that of the chief minister of a large state, the position of the middle minister is equal to that of the chief minister of a large state, the position of the lower minister is equal to that of the chief minister of a small state, and the position of the middle and lower ministers is equal to one-third of that of the middle and lower ministers. In the four seas, the nine states and islands are one thousand li square. In each state, thirty states of one hundred li are established, sixty states of seventy li, one hundred and twenty states of fifty li, a total of two hundred and ten states; famous mountains and large lakes are not used as fiefs, and the rest are used as vassal states and inter-regional land. In the eight states, there are two hundred and ten states. In the county of the Son of Heaven, there are nine states of one hundred li square, twenty-one states of seventy li, sixty-three states of fifty li, a total of ninety-three states; famous mountains and large lakes are not used as fiefs, and the rest are used as salary officers and inter-regional land. In the nine states and islands, there are one thousand seven hundred and seventy-three states. The chief officers of the Son of Heaven and the vassal states of the princes are not included. The emperor uses common officials within one hundred li, and uses imperial guards within one thousand li. Outside one thousand li, prefectures are set up. Five states are divided into subordinates, and subordinates have chiefs. Ten states are divided into liaons, and liaons have commanders. Thirty states are divided into soldiers, and soldiers have chiefs. Two hundred and ten states are divided into states, and states have barons. Eight states have eight barons, fifty-six commanders, one hundred and sixty-eight commanders, and three hundred and thirty-six chiefs. The eight barons each divide the world into two left and right with their subordinates, belonging to the two elders of the emperor. Within a thousand miles is called Dian, and outside a thousand miles is called Cai and Liu. The emperor: three dukes, nine ministers, twenty-seven senior officials, and eighty-one yuanshi. Big countries: three ministers; all appointed by the emperor; five lower senior officials and twenty-seven senior officials. Second-rate countries: three ministers; two ministers appointed by the emperor, one minister appointed by his lord; five lower senior officials and twenty-seven senior officials. Small countries: two ministers; all appointed by their lord; five lower senior officials and twenty-seven senior officials. The emperor appoints his senior officials as three supervisors to supervise the state of the prefect, and three people in each state. The emperor's internal princes are appointed as salaries; the external princes are appointed as successors. Rule: Three dukes, one appointment; if there is an additional appointment, it is a gift. No more than nine appointments. The ruler of a second-rank state, no more than seven appointments; the ruler of a small state, no more than five appointments. The minister of a large state, no more than three appointments; the lower ministers, two appointments, the minister of a small state and the lower officials, one appointment. All officials and civilians must first be discussed. After discussion, they are appointed, appointed, and given salaries. The people who are given titles in the court are shared with scholars. The criminals are thrown out with the public in the market. Therefore, the government does not keep criminals, the officials do not raise them, and the scholars do not talk to them when they meet them on the road; they are kept away from the four directions, and they are allowed to go wherever they want. They are not allowed to govern, and they are not allowed to live. The princes pay a small appointment every year, a big appointment every three years, and a visit every five years.




鏈鏂扮珷鑺傦細瀹舵湁寰掑紵鍒濋暱鎴

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-18

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鍙堜竴涓粰鍩熷锛堜簲鏇村畬姣曪級
鍙よ景閬楄抗锛屽皬鏅轰笌灏忛仴
鏉楦″彇鍗
鏁戝懡鎭╀汉
绔炰笟鍗忚
浠栦滑涓嶆槸涓璺汉
鏋侀檺鐘舵侊紒锛堝洓鏇达紝琛2锛
鏈曚笉鑳藉繊
鎾為偑
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鑰冮獙
绗2绔 浣犲彲鐭ョ姜
绗3绔 濡栨殑濡栵紝瀛介殰鐨勫
绗4绔 瀹炲湪鏄棤娉曞繊鍙
绗5绔 鑳屾:浜
绗6绔 鑴变笅瑗胯锛屾浌鐚涜繕鏄偅涓浌鐚
绗7绔 鏈夐棶棰
绗8绔 闄跺簡鍐嶅嚭鎵嬶紙540鍔犳洿锛
绗9绔 褰掗浂锛
绗10绔 灏忕櫧榧
绗11绔 鎴戞敹涓嬩簡锛
绗12绔 瀵掑ぉ甯
绗13绔 鏉庝箰闃
绗14绔 绌洪棿铻烘棆
绗15绔 鍥炲弻椴
绗16绔 鎻愯
绗17绔 灏佸嵃鐨勫鏈
绗18绔 閫冨嚭鐢熷ぉ锛堝洓鏇村畬锛
绗19绔 鐬掑ぉ杩囨捣锛
绗20绔 骞哥鐨勫疂鐚
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨6370绔犺妭
Horror鐩稿叧闃呰More+

Summon the Dark Tyrant of the Abyss

Mu Rong Ren

Hidden Billionaire

Wenren Jinqi

Don't make trouble, I'm just a guide

Su Xinhai

Newly married, my husband is having an affair

Tangpeirou

Mr. Gangster, I have

Chu Yiyun

Thousand Faces

Li Ru Yun