提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

柚木提娜 护士 qvod

Puyang Xin 686万字 376402人读过 连载

《柚木提娜 护士 qvod》

Ziyun: "As for the father's hand, you can ride in his car but not wear his clothes. The gentleman uses this to expand filial piety." Confucius said: "The villain can all support their parents, but the gentleman is not respectful, how to distinguish?" Confucius said: "Father and son are not in the same position, so they are respectful." The Book of Documents says: "If you don't respect your ancestors, you will be disgraced." Confucius said: "When parents are alive, don't call them old, talk about filial piety but not kindness; inside the boudoir, play but don't sigh." The gentleman uses this to keep the people, and the people are still less filial and more kind. Confucius said: "The ruler of the people, the court respects the elderly, and then the people will be filial." Confucius said: "Sacrificial offerings have corpses, and they are the masters of the ancestral temples, which show the people that there is something to do. Repairing the ancestral temples and respecting the sacrifices are to teach the people to pursue filial piety." With this, the people still forget their parents.

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.




最新章节:虞家

更新时间:2025-03-22

最新章节列表
准备
玲珑
选择了恩将仇报
妙宝琉璃珠
九龙灭黑魔
斩阴阳君
再震灵都
刀锋女王
逃脱
全部章节目录
第1章 擎武破天棍
第2章 她唯一依靠的只有自己
第3章 红颜祸水一个
第4章 好!我等着!
第5章 战争爆发!!
第6章 地底魔神封印
第7章 洞试
第8章 见面
第9章 首次任务
第10章 演戏
第11章 一剑长歌震八方
第12章 魔魇一族逃离
第13章 天地火葬
第14章 剑逆山河,斩落星辰!
第15章 五品
第16章 就地格杀
第17章 峰回路转
第18章 镇国帝兵
第19章 周洁,陈可儿之死,这并不是游戏
第20章 人呢?
点击查看中间隐藏的1476章节
Horror相关阅读More+

The Emperor's Daughter

Jiajiwei

Certification required

Sikou Pei Le

The Strongest Heavenly Master

Liangqiu Junzhi

Boundless

Qiwen County

The Poor Wife

Lü Qiulin