Qing Xinsi 427万字 116297人读过 连载
《男人女人激qing》
When the husband of an aunt or sister dies, and there are no brothers in the husband's party, let the husband's family members take charge of the funeral. The wife's party, even if they are close, do not take charge. If the husband has no family, then the front and back families, the east and west families; if there is none, then the village Yin will take charge. Some say: take charge, and attach to the husband's party.
When Xi Jiabin died, his wife's brothers wanted to bring their sister back, but she refused to come. He said: "Even if I cannot live in the same room with Xi Lang, I would rather not be buried in the same grave with him after death!"
The king is not blessed." When the eldest son dies, the news is: "The king's heir, so-and-so, has died." When the ministers of the same country mourn the death of the heir, they say: "So-and-so has not died." When the ministers mourn the death of the scholars, they also say: "So-and-so has not died." When the king of another country mourns the death of the heir, they say: "The king's heir, the heir, so-and-so, has not died." When the ministers mourn the death of the scholars, they also say: "The king's heir, the heir, so-and-so, has not died. "When a scholar reports the death of a minister of the same state, he says, "So-and-so has died." When a scholar reports the death of a ruler of another state, he says, "So-and-so, your minister outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister of another state, he says, "So-and-so, your minister outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister, he says, "So-and-so, my son's concubine outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister, he says, "So-and-so, my son's concubine outside the court has died." A minister stays in the mansion to complete the mourning, while a scholar returns home. A scholar stays in the mansion, while a minister lives in a hut and a scholar lives in a whitewashed room. A minister mourns for his parents and brothers who are not yet ministers, and wears the same clothes as a scholar. A scholar mourns for his parents and brothers who are ministers, and wears the same clothes as a scholar. A minister's son wears the same clothes as a minister. If a minister's concubine's son becomes a minister, he wears the same clothes as a minister for his parents; his position is the same as that of a person who is not yet a minister. If a scholar's son becomes a minister, his parents cannot take charge of the funeral, so they let their son take charge of it. If there is no son, a successor is appointed for him.
标签:男人女人激qing、初中生的大鸡巴、QVOD免费看成人片
相关:快播小说网、什么网址有色情片、插骚妹妹、聊斋艳谭在哪里可以看、换妻做爱故事、与母性爱小说、由女护士全程帮助取精、公公乱伦儿媳、爸爸色妈妈色、苍井空为补偿
最新章节:利与弊(2025-03-23)
更新时间:2025-03-23
《男人女人激qing》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《男人女人激qing》Latest Chapter。