Wusun Youqin 311涓囧瓧 434670浜鸿杩 杩炶浇
銆姲狄怪辈ハ略劂
As for a man, he sits like a corpse and stands like a monk. Etiquette should be in accordance with what is appropriate, and officials should follow customs. Rituals are used to determine closeness and distance, resolve suspicions, distinguish similarities and differences, and make clear right and wrong. Etiquette means not speaking ill of others and not refusing expenses. Etiquette means not exceeding the limit, not being invasive, and not being too intimate. Cultivating oneself and putting one's words into practice is called good deeds. Practicing, cultivating, and speaking the truth are the essence of etiquette. We hear about learning from others, not about learning from others. Etiquette is learned from those who come to learn, not from those who go to teach.
If it is abolished, there will be chaos. Therefore, if the ritual of marriage is abolished, the relationship between husband and wife will be difficult, and there will be many crimes of adultery and perversion. If the ritual of drinking in the village is abolished, the order of seniority will be lost, and there will be many cases of fighting. If the ritual of funeral and sacrifice is abolished, the grace of ministers will be weak, and there will be many people who forget their lives. If the ritual of marriage is abolished, the position of the monarch and the minister will be lost, the princes will do evil, and the failure of rebellion and aggression will arise.
The emperor mourns for seven days and buries in the seventh month. The princes mourn for five days and bury in the fifth month. The officials, scholars and common people mourn for three days and bury in the third month. The three-year mourning period starts from the emperor and ends at the common people. Burial is not stopped because of rain, and no burial is done without a burial or tree. There is no double mourning, from the emperor to the common people. Mourning follows the dead, and sacrifice follows the living. Branch descendants do not offer sacrifices. The emperor has seven temples, three Zhao and three Mu, and the temple of Taizu makes seven. The princes have five temples, two Zhao and two Mu, together with the temple of Taizu, five. The officials have three temples, one Zhao and one Mu, together with the temple of Taizu, three. The scholars have one temple. The common people offer sacrifices in the bedroom.
鏍囩锛久久精品日日躁夜夜躁銆国产老熟女BBW銆暗夜直播下载
鐩稿叧锛色婷婷亚洲一区二区综合銆久久午夜夜伦鲁鲁片免费无码銆压寨直播下载銆亚洲人成线无码7777銆边吻边摸下面好爽视频免费銆好黄好爽好猛好痛的视频銆美女18以下禁止观看黄频銆真人性视频全过程视频銆伊人久久大香线AV不变影院銆亚洲不AV不卡一区二区
鏈鏂扮珷鑺傦細璁颁笉娓呬簡锛2025-03-18锛
鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-18
銆姲狄怪辈ハ略劂婣ll content comes from the Internet or uploaded by netizens锛孊etfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect銆姲狄怪辈ハ略劂婰atest Chapter銆