鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

亚洲天堂一区二区三区

Qidingmao 889涓囧瓧 796991浜鸿杩 杩炶浇

銆娧侵尢焯靡磺

The mourner sits to the west of the gate, facing east; the intermediary is to the southeast, facing north and west, west of the gate. The host faces west. The minister receives the order and says, "I have sent someone to ask for something." The guest says, "My king has sent someone, how can it be wrong!" The minister goes in and reports, and comes out saying, "I have to go. "The mourners come in, and the host goes up to the hall, facing west. The mourners go up from the west steps, facing east, and say to the king: "My king heard of your death. My king appointed someone. How could it be wrong!" Zi bowed and kowtowed, and the mourners went down and returned to their seats. The bearer held the jade and was about to give orders, saying: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The bearer came in, went up to the hall, and gave orders. He bowed again and kowtowed. The bearer sat on the southeast side of the coffin, with a reed mat; after the burial, there was a cattail mat. He went down, went out, and returned to his seat. The prime minister put on court clothes, that is, mourning shoes, and went up from the west steps, facing west, and sat to take the jade, and went down from the east of the west steps. The cloaker said: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The cloaker held the crown and robes; the left held the collar, and the right held the key. He went in, went up to the hall, and said to the king: "My king appointed someone to hold it." "The son bows and kowtows. He leaves his clothes on the east side of the coffin. The attendant of the coffin steps down and receives the robes and caps of nobility at the gate. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. He receives the leather caps and caps in the middle courtyard. He receives the court robes at the west steps and the black robes at the hall. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. The attendant of the coffin steps down, goes out and returns to his seat. Five ministers carry him to the east. He descends from the west steps. They also carry him facing west. He presents the gift: holding the jade tablet and giving orders, he says, "My king has ordered me to present the gift." The prime minister goes in to report and returns with the order, saying, "I am gone." "The carriage of a yellow horse was arranged along the main road in the middle courtyard, with the chariot pointing north. Holding the jade tablet, the emperor was about to give orders. The guests and messengers came down from the west along the road. The son bowed and kowtowed, and sat down at the southeast corner of the coffin. The chief minister stood to the east. Whenever an order was to be given, the son bowed and kowtowed. He sat facing west and gave it to the emperor. The chief minister held up the jade tablet and the jade tablet, and the chief minister held up the robe, and they went up from the west steps, facing west, sat down to take them, and went down from the west steps. The bearer of the coffin went out and sat back outside the door. The guest of honor came in and said, "My king has matters to attend to at the ancestral temple, so he cannot serve. He has sent an old man to hold the sash." The bearer returned and said, "I will be gone." The person who came in entered the door on the right, and the bearers followed him and stood to the east of him on the left. The clan members received the guests, went up, and received the order from the king; when they came down, they said, "I dare not accept the humiliation of my son, and ask for your restoration." The guest replied, "My king has ordered me not to look at the guests, so I refuse. "The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse." The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse. I refused but was not ordered, so I dare not disrespectfully obey. "The guest stood on the west side of the gate, and the assistant stood on his left, going up to the east. The sovereign descended from the steps of the east, bowed, and cried, and danced three times with the guest. The guest left and sent him outside the gate, bowing and bowing his head.

A gentleman practices etiquette and does not seek to change customs. The rituals of sacrifice, mourning clothes, and crying positions are all the same as those of his country. He should carefully revise the laws and implement them carefully. After leaving the country for three generations, the title and salary are listed in the court, and there is an imperial edict to the country when entering and leaving. If brothers and clansmen are still alive, they should report to the clan queen; after leaving the country for three generations, the title and salary are not listed in the court, and there is no imperial edict to the country when entering and leaving. Only on the day of the new country, the law of the new country should be followed. A gentleman does not change his name after he is orphaned. If he becomes noble after being orphaned, he does not give his father a posthumous title. In mourning, before the burial, read the funeral ceremony; after the burial, read the sacrificial ceremony; after the mourning, read the music.




鏈鏂扮珷鑺傦細浠栨槸璋佷粬鍦ㄥ摢閲

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-21

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
涔屽悎涔嬩紬锛屽叏鍐涜娌
娉曞疂鍏ㄥ緱锛
绗竴浣嶇梾浜
杩介殢椋庡ぇ浜
鎴戞案杩滀笉鐭ラ亾浣犲湪鎯充粈涔
鐖舵厛濂冲瓭
姘撮潚灞遍棷绁
娴笘鑰佺
绉嬫敹瀛h妭
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鎬掓潃鐨囧奖
绗2绔 宄ㄥ祴涔嬭锛堝叓锛
绗3绔 鐮村洓鐨嗘潵
绗4绔 娌℃湁闈掕崏
绗5绔 璇嗙锛氭湀榄旂伒锛侊紒
绗6绔 鏁呬埂閬囨晠浜
绗7绔 鑻忎簯鎺堣锛岀榄斾贡鑸
绗8绔 闃村奖
绗9绔 鎴戠湅杩囨伓楝硷紝涔熻杩囦笂绁烇紒
绗10绔 寰鐨勫澧
绗11绔 瀚岀枒浜
绗12绔 澶у吀钀藉箷
绗13绔 涓囧畻澶╂锛屽ぇ甯濅箣鏄燂紒锛
绗14绔 涔′笅鏉ョ殑澹瓙涓嶆槸浜
绗15绔 鎷夸竴浜挎潵璧
绗16绔 姝荤涔嬫1
绗17绔 甯濆骇娲炲ぉ
绗18绔 鍗佹柟绾厓绁炲墤锛侊紒锛
绗19绔 鐧鹃噷澶╃
绗20绔 涓绘鐨勫畧鎶ゅ個鍎″緢寮
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨4549绔犺妭
Online Games鐩稿叧闃呰More+

The Ugly King's Beloved Wife: Reborn and Delicate

Mao Zuo E

Hell God King

Zhu Chuhan

Our youth corner

Zhuge Zhile

Love is above, marriage is below

Zong Zheng Luying

Bringing Down the President: The Bodyguard

Cui Yuanji