提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

谁有艳照门的网站

Wanqi Jingxin 111万字 667326人读过 连载

《谁有艳照门的网站》

When Wang Zijing and his brothers met Duke Xi, they tiptoed to ask for his advice and were very polite to outsiders. When the guests died, they all wore chopsticks and high sandals, and had a disrespectful demeanor. When they were ordered to sit down, they all said, "We are busy and have no time to sit down." After they left, Xi Gong said with deep emotion, "If the distinguished guests were still alive, how dare you rats do this!"

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:天雷无妄

更新时间:2025-03-19

最新章节列表
为了面子没了命
逃出生天(四更完)
陆雨欣有些失望
冥界守护神
两个怪物
等个消息
天降……小萝莉
全面沦陷
今晚很邪性
全部章节目录
第1章 她比我可怜
第2章 气动九层
第3章 我乃星界之主
第4章 征服与突破(求首订,求月票)
第5章 实力榜第一,那个谁太牛
第6章 粉墨登场
第7章 长孙败,凌寒上
第8章 格子间内的嘉鸿(加更4)
第9章 尘埃落定
第10章 忘年之交
第11章 平天剑宫
第12章 三个人的情感
第13章 对错
第14章 接头
第15章 玩笑开的不是时候
第16章 算计
第17章 恶灵之地
第18章 日月神轮
第19章 意外的线索
第20章 怒焰部(感谢老马盟主)
点击查看中间隐藏的9699章节
Horror相关阅读More+

Wandering Man II

Zhuansun Bingjie

Hilarious time travel: Suppress the bandits and flirt with your husband

Chu Shilei

My wife is the Nine Heavens Mysterious Lady

Sang Xiaer

Rebirth of the Phoenix Concubine

Zhongli Gang

The fortune-telling concubine of the first daughter of the Fenghua prince

Gongxi Yujun

The villain boss turns back to the entertainment industry

Li Wan Yi