提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

China·Wanbo Mobile Version (max) Web Version-Official Website

Ling Bingxu 435万字 189636人读过 连载

《China·Wanbo Mobile Version (max) Web Version-Official Website》

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.

When the emperor died, the first mourning ceremony was held for three days, the officials mourned for five days, the men and women in the country mourned for seven days, and the whole country mourned for three months. The people of Yu brought a hundred woods for sacrifices, and those who could make coffins were cut down; those who did not bring them were abolished and killed.

In this month, he orders the water hunters and fishermen to collect taxes from springs, ponds and lakes. No one dares to encroach on the people, thinking that the emperor is causing resentment among the people. If there is such a person, he will be punished without pardon. If the spring order is carried out in the first month of winter, the frost will not be tight, the earth's air will leak upward, and many people will flee. If the summer order is carried out, there will be many storms in the country, the winter will not be cold, and hibernating insects will come out again. If the autumn order is carried out, snow and frost will not fall at the right time, small soldiers will rise from time to time, and the land will be encroached.




最新章节:结盟

更新时间:2025-03-23

最新章节列表
神魂不灭诀
挑战
第十一个上神?
天都不容他啊
杀蛇取肉
如果有来世我还要做你女儿
杀进狼堡
封号古神考核
任你挑
全部章节目录
第1章 一个大胆的念头
第2章 我要的是一生一世一双人
第3章 云霄剑派,司空天宸!
第4章 臣服或者死
第5章 回归
第6章 帝域剑皇结界!!
第7章 风信子
第8章 家主亲临
第9章 异草
第10章 鏖战
第11章 风暴眼
第12章 御火神盾
第13章 哥哥之事
第14章 一起围攻
第15章 一一击杀!
第16章 解救人质
第17章 恐怖提升(2)
第18章 我不再相信爱情
第19章 挑起争斗
第20章 没良心的死女人
点击查看中间隐藏的9251章节
Fantasy相关阅读More+

Jiuzhou Xianwulu

Mi Xunlu

Positive Energy System

Duanmu Bingxu

Ancient Women's Survival Guide

Rang Qitong

Reborn Wife: Mr. Yu can't stop loving his wife

Shentu Wei

It's all because of the beautiful scenery

Gong Liang Wei Chang

A little trickster dressed as a villain

Bilu Suxiang