腓削Please remember the latest URL of this site鐚zshanw.com鐚In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.鐚Thank you for your visit鐚

消消99娼瞳牽旋消消消消消

Xu Yiying 976筝絖 149478篋肴肢 菴莉

消消99娼瞳牽旋消消消消消

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.

When Emperor Yuan was in a meeting, he called Prime Minister Wang to sit on the imperial bed. Prime Minister Wang refused firmly, and Emperor Zhongzong made it even more painful for him to do so. The prince said: "If the sun were to shine with all things, how could the ministers look up to it?"

Zheng Xuan wanted to annotate the Spring and Autumn Annals, but had not yet finished it. On his way, he and Fu Zishen met each other and stayed in a guest house. They had not met before. Fu was in the carriage outside and told him about his annotations. Xuan listened for a long time and found most of the ideas he had. Xuan got on the carriage and said to Fu, "I have wanted to annotate it for a long time, but I haven't finished it yet. From what you said just now, I found that most of your comments are in line with mine. Now I will tell you all my comments." Then he annotated it for Fu.




亥鐚丈筝

贋井狗器2025-03-21

亥茵
傑ヨ菴
渇笈
菴筝篁箙絅巡茱
茣ラ
篋阪軒綽
腦茣
腴綵
膃1腴 筝肴
膃2腴 篋
膃3腴 篁莎医よ演莊膾推
膃4腴 篋堺惹
膃5腴 綣
膃6腴 絅九紲鐚翫鐚
膃7腴 筝紙ゼ紊莚 綛顔
膃8腴 鎀ヨ
膃9腴 菴篋
膃10腴 絨鋈莉菴ッ居
膃11腴 箙d
膃12腴 腱莅√
膃13腴 ィ膸
膃14腴 篁篁筝筝莊篋
膃15腴
膃16腴 篋阪荐
膃17腴
膃18腴 筝篏紊
膃19腴 絏絏
膃20腴 亥鐚翫鐚
劫紙ョ筝顔4118
History後渇莚More+

Kidnap a goddess to be your wife

Nanmen Jungong

Political troubles

Ji Jicui

I am the goddess of all people

Zero Wood

Meet in the depths of the peach forest

Tuoba Quanquan

Happy Notes

Zi Kaiji

Princess Canyan

Qi Renxu