提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

ai换脸系列资源杨幂

Yuhuo 757万字 939111人读过 连载

《ai换脸系列资源杨幂》

Therefore, a gentleman should be cautious and not lose his face in front of others. The king should be polite, and the ministers should be inferior to him. The ministers should be polite, and the scholars should be inferior to him. Etiquette should not be given to common people, and punishment should not be given to ministers. Punishers should not be at the king's side.

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:清理门户(2)

更新时间:2025-03-14

最新章节列表
真实和虚无
樟林藏匿
你永远都不会知道的
苍雷道体败
八大天帝降临
秘境山谷
夭夭的手笔
冲出禁区
直接进入内门副本!
全部章节目录
第1章 堕落成魔
第2章 一刀破苍穹
第3章 六族震怒
第4章 用心
第5章 敬若神明
第6章 夺圣战!
第7章 突破
第8章 烛印魁降临
第9章 十圣子
第10章 剑灵还是有些弱
第11章 这辈子只能是你
第12章 惨烈之战
第13章 道光圣芒,道暗九狱
第14章 新的控火术
第15章 突破圣帝
第16章 大圣之墓
第17章 王玄阳的后手
第18章 过敏
第19章 明目张胆出手
第20章 风无尘战孤月(2)
点击查看中间隐藏的1351章节
Romance相关阅读More+

I'm crazy about underwear

Wuma Wenhua

The man opposite, look over here

Jie Wu Shen

Cute little childhood sweetheart: Don’t make trouble, I have medicine

Xing Ding

The Waste Lady's Journey into Another World

Gongyang Hongjuan

Born to be a loser

Zong Zheng Wan Yun

Reborn Fiancee's Counterattack

Zhang Liao Liping