提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!
Yin Jingzhou had some knowledge and wrote a fu, which was similar to Shu Xi's slow play. Yin thought he was talented and said to Wang Gong, "I just saw a new article, it's very interesting." He then took it out of the handkerchief box. When the king read it, Yin couldn't help laughing. After the king had looked at it, he neither laughed nor expressed his likes or dislikes. He just pasted it with his wish. Yin felt lost.
This month is the beginning of winter. Three days before the beginning of winter, the historian reported to the emperor: On a certain day, winter begins, and the great virtue is in the water. The emperor then stood up. On the day of the beginning of winter, the emperor personally led the three dukes, nine ministers, and officials to welcome winter in the northern suburbs, and then returned to reward the dead and provide relief to the orphans and widows. In this month, the emperor ordered the historian to use tortoise shells and divination to judge the good and bad fortunes, so as to investigate the favoritism, so that no crime could be covered up.
Someone asked the scholar, "What's your old surname? " He answered, "Wu Fujun is the mature and wise king of the Ming Dynasty. Zhu Yongchang is the most virtuous man in managing things and has a high reputation in the selection of officials. Yan Zhongbi is the crane singing in Jiugao and the white colt in the empty valley. Gu Yanxian is the zither with eight tones and the dragon with five colors. Zhang Weibao is the lush pine in the cold winter and the ethereal light in the dark night. Lu Shiheng and Shilong are the swans that circle and the drums that are waiting for the hammer. All these gentlemen: use the big pen as a hoe and paper as a fertile field. Use mystery as crops and morality as a good harvest. Use conversation as brilliance and loyalty as treasures. Write articles as brocade and contain the Five Classics as silk. Silent sitting is like a seat and Zhang Yirang is like a curtain. Practice benevolence and righteousness as a house and cultivate morality as a large house."
Yin Zhongjun was deposed and moved to Dongyang, where he read Buddhist scriptures extensively and understood them thoroughly. Only I don’t understand the part about “matters and numbers”. I met a Taoist and asked him about his fortune, and I felt relieved.
《鱼嘴鞋磨脚怎么办》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《鱼嘴鞋磨脚怎么办》Latest Chapter。