提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

真实宾馆乱子伦

Tantai Ziyun 352万字 695126人读过 连载

《真实宾馆乱子伦》

In ancient times, the emperor and the princes must have officials who raised animals. When the season came, they all took a bath and personally worshiped the animals. Sacrificial animals must be taken there, which is the highest respect. The king summoned the cow, took it in and looked at it, selected its hair and divined it. If it was auspicious, then he would raise it. The king wears a leather hat and white silk, and on the first and half moons, the king inspects the animals, so as to devote himself to the work and show his filial piety. In ancient times, the emperor and the princes must have a public mulberry and silkworm room near the river. The palace is built with a height of three feet and a thorn wall to close it from the outside. When the great morning comes, the king wears a leather hat and white silk, and divines the auspiciousness of the three palace ladies and the concubines, and asks them to go to the silkworm room, offer seeds and bathe in the river; and mulberry in the public mulberry, eat the wind. After the year is over, the concubines finish the silkworms and present the cocoons to the king, and then offer the cocoons to the lady. The lady asks, "Is this what I wear for you?" Then she takes the cocoons and gives them a small sacrifice. In ancient times, those who offer cocoons usually use this! On a good day, the lady reels silk, and she spreads it in three basins, and then she asks the three palace ladies and the concubines to reel it; then she makes it red and green, black and yellow, and makes it into a pattern. After the clothes are made, the king should wear them to worship the ancestors, which is the utmost respect. The gentleman said: "Rites and music should never be separated from the body. If you use music to regulate the mind, then the heart of being easy, honest, and understanding will arise naturally. If the heart of being easy, honest, and understanding arises, then you will be happy, happy, peaceful, peaceful, long-lasting, and heavenly, and heavenly, divine. Heaven is trustworthy without words, and divine is majestic without anger. Use music to regulate the mind. Use ritual to regulate the body, then you will be solemn and respectful, and solemn and respectful will be dignified and majestic. If the mind is not harmonious and happy for a moment, then the heart of contempt and deceit will enter; if the appearance is not solemn and respectful for a moment, then the heart of arrogance and laziness will enter. Therefore, music is what moves the inside, and ritual is what moves the outside. Music is extremely harmonious, and ritual is extremely smooth. If the inside is harmonious and the outside is smooth, then the people will look at his face and not argue with him; look at his appearance, and the people will not be arrogant and easy. Therefore, when the brilliance of virtue moves inside, the people will all listen to him; when the reason is expressed outside, the people will all obey him. Therefore, it is said: If the way of ritual and music is achieved, the world will be filled with them, and it will be easy to carry them out. Music is what moves the inner self; ritual is what moves the outer self. Therefore, ritual is about reduction, and music is about abundance. Ritual is reduced and then progresses, and progress is the essence; music is abundant and then returns, and return is the essence. If ritual is reduced but not progressed, it will be lost; if music is abundant but not returned, it will be lost. Therefore, ritual has reward and music has return. If ritual gets its reward, there will be joy; if music gets its return, there will be peace. The reward of ritual and the return of music have the same meaning.

Someone looked at the tomb of Yang Hu's father, and he would become the emperor in the future. Hu disliked his words, so he dug up the back of the tomb to destroy its power. The fortune teller stood there and said, "He should be promoted to the third highest official because of a broken arm." Suddenly, Hu fell off his horse and broke his arm, and he was indeed promoted to the highest official.




最新章节:璇玑九叶

更新时间:2025-03-14

最新章节列表
死斗
迷雾重重
这位大婶
搓揉
黑暗森林
真面目
传家宝,快去请杰森郭!
被欺负了?
自愿者
全部章节目录
第1章 域石
第2章 客场战热火,沙克又干了
第3章 白虎后裔
第4章 打脸
第5章 黑暗主宰
第6章 又有新案
第7章 自取其辱
第8章 我自己剁
第9章 决战日
第10章 借力打力的涂啸绅
第11章 借温神莲一用
第12章 异象
第13章 大家都看不见她
第14章 准备破封
第15章 奴虫镯
第16章 神级灵药的药性
第17章 六字明王咒
第18章 陨石背后的传说
第19章 郁闷(四更完)
第20章 出发
点击查看中间隐藏的693章节
Horror相关阅读More+

Network Assistant

Bai Jichou

Mortal

Zhuansun Lianxue

The King of Cultivation and the Pretty Tenant

Huangfu Zhenying

Korean entertainment tycoon

Yuchi Liaoyuan

Lieutenant Colonel's Bride

Yi Changchang