提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

WWW.vigours.COM

Nuo Hongwei 383万字 422191人读过 连载

《WWW.vigours.COM》

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.

Wei Junchang was the chief secretary of Duke Wen, and Duke Wen liked him very much. They would always bring wine and dried meat to Wei, and sit cross-legged facing each other all day long. When Wei went to Wen and Xu, it was the same.

When Wang Lantian was appointed as an official in Yangzhou, the chief clerk asked for a taboo, and was instructed: "Our late ancestor was famous throughout the country and was known far and wide. If the taboo is not known to the public, there is nothing to be tabooed about."




最新章节:双喜临门

更新时间:2025-03-14

最新章节列表
家庭气息
七年之痒
这沾血的钱
瞬闪
漂浮泡泡的熔岩爆发
洪天步到
成大事者不纠结
道源三层境
天行宫
全部章节目录
第1章 劫货?(加更2)
第2章 辛辣的小烧与朋友
第3章 破甲
第4章 出自乾坤炉的开天丹
第5章 寻人(六更)
第6章 差点被逮
第7章 萧英雄的邀请
第8章 骑游波利斯,健身新计划
第9章 疯婆娘
第10章 传承洞天
第11章 古灵儿的邀请
第12章 遭到伏击
第13章 少主莫慌,老夫来也
第14章 九绝诛神剑阵(七更)
第15章 不只是为了个人
第16章 舆论攻势
第17章 帝气
第18章 黑瞳巨魔
第19章 探查困龙涧
第20章 无球消耗战,顶级背锅侠
点击查看中间隐藏的265章节
Online Games相关阅读More+

Rebirth of a Perfect Life

Miao Hanhe

I really have the best system

Xin Jingfeng

After being pampered by the big guys, I turned wild

Rangsi Baixia

Green tea in the book is fragrant and soft

Hou Shuhang