提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

Xingcai Sports Home Page

Yuchi Xue 86万字 917567人读过 连载

《Xingcai Sports Home Page》

The wise man treats others with familiarity and respect, and fears and loves them. Love something and you will know its evil; hate something and you will know its good. Accumulate and be able to disperse, be at peace and be able to move. When faced with wealth, do not be careless in taking it; when faced with danger, do not be careless in avoiding it. Don't seek to win, don't seek to get more points. When in doubt, do not question; be honest and do not boast.

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:小黄鸡的第三个神通!

更新时间:2025-03-16

最新章节列表
境界之外是什么
大战在即
护道者
一日千里
一百亿够不够
失误
实力壮大
一次成功
三丈领域
全部章节目录
第1章 蜘蛛女皇通灵之符
第2章 英索尔之指骨
第3章 真正实力
第4章 又有魔头现身玄黄星
第5章 无视天地法则
第6章 薄情之人
第7章 不想成为替代
第8章 狮子般的男人
第9章 佛音驱魔(上)
第10章 一马当先
第11章 一片废墟
第12章 变异的火焰兽
第13章 考察
第14章 魔力之球
第15章 老子就是他妈的风无仙!
第16章 机甲改造
第17章 一百零八座神城
第18章 点亮银龙宫
第19章 展示实力
第20章 没有侥幸
点击查看中间隐藏的4251章节
Fantasy相关阅读More+

Octopus

Gongye Ren

Evil

Yangshe Guofeng

The Secret of Marriage: The Unparalleled Wife of the President

Nara Wenming

Like neighbors

Zhang Liao Aihuan

I have a power plant

Lüqiu Shu