鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

国产黄片在线免费观看

Bo Angran 792涓囧瓧 550912浜鸿杩 杩炶浇

銆姽破谙呙夥压劭淬

When Wang Zijing and his brothers met Duke Xi, they tiptoed to ask for his advice and were very polite to outsiders. When the guests died, they all wore chopsticks and high sandals, and had a disrespectful demeanor. When they were ordered to sit down, they all said, "We are busy and have no time to sit down." After they left, Xi Gong said with deep emotion, "If the distinguished guests were still alive, how dare you rats do this!"

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.




鏈鏂扮珷鑺傦細鏃犺讳箣灏

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-13

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
椋庢祦浜戝姩
寮傛牱
鎯婁汉鐨勫崌浠欓棬
鐤媯鐨勫康澶
鐙楃伯
鎴戣瀹氫簡
鍫曡惤澶╀娇甯冪綏鏂壒
鎴戠殑蹇冭窡鐫濂规浜
鏂版檵璐富锛堢鍥涙洿锛
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 纰惧帇鍏嬪埗
绗2绔 闃靛績
绗3绔 鐑堥槼璇
绗4绔 杩樻湁浠涔堜粬鍋氫笉鍑虹殑
绗5绔 鐨囩敨鎴樺ぉ
绗6绔 绗笁鐜
绗7绔 鑻嶇巹瀹楀湥瀛
绗8绔 涓嶈繃濡傛
绗9绔 绱壊韬奖
绗10绔 鐙傚鑷虫瀬
绗11绔 杩欎釜濯冲鎬庝箞鏍凤紵
绗12绔 浣曟浘鑻涘緟锛
绗13绔 宸偣婊戣儙
绗14绔 涓ら毦
绗15绔 浠庡崄涓囧勾鍓嶅綊鏉
绗16绔 鏁笉鏁㈡瘮锛
绗17绔 涓滅殗鍓戠殑纰庣墖
绗18绔 绁炵鏁戞槦
绗19绔 涓ュ瘨姘旀伅
绗20绔 閬彈纰惧帇
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨7936绔犺妭
Horror鐩稿叧闃呰More+

Not your lover

Chanyu Baizhu

Reborn daughter fights the rich

Wu Qiaorui

Fresh and tender little wife: uncle loves her to the sky

Yishanhuai

Oh my god!

Huangfu Liangliang

The King's Mercenary Poison Concubine

Duan Ganhanyin

Twin Knights

Dazi