鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

亚洲中文字幕在线精品

Bo Youqin 521涓囧瓧 8663浜鸿杩 杩炶浇

銆娧侵拗形淖帜辉谙呔枫

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.

When Liu Yu and his brothers were young, they were hated by Wang Kai, who once summoned them to stay overnight, intending to get rid of them silently. He ordered them to bury him in a mortar, and after that he would be harmed. Shi Chong was on good terms with Yu and Kun. When he heard that they were staying with Kai, he knew that something might happen, so he went to Kai at night to ask where the two Lius were. Kai had no choice but to hide the truth, and answered, "I am sleeping in the back room." Shi then went straight in, led him out, and left in the same carriage. As the saying goes: "Young man, why do you so easily accept someone's accommodation?"




鏈鏂扮珷鑺傦細鏉涓鍎嗙櫨

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-15

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鍑粈涔
澶ц摑娲
绱粰闃佽嵂閾
涓嶇瀛︾殑鎰熻
鍊哄姟
鎺х伀
寮樺拰浠欏悰
琛绁ぇ闃
鍏宠繘鐗㈡埧!
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鍑烘潵璺繋
绗2绔 涓婂彜鍑跺吔
绗3绔 缁堝紑
绗4绔 澶き涓庢鐟
绗5绔 杈涜开鐨勯缈艰缃
绗6绔 浜夊ず閿氱偣
绗7绔 杈冮噺
绗8绔 绉︽
绗9绔 涓囨祦鍏夌殑鍐虫剰锛
绗10绔 鎭愭栨硶闃碉紙3锛
绗11绔 鑽掑簻閬囬櫓
绗12绔 浜虹帇鍤e紶
绗13绔 鐮撮樀锛堝叚锛
绗14绔 鐖跺瓙寮缁
绗15绔 鎭愭栨硶闃碉紙1锛
绗16绔 鍙堟槸涓囩晫鍙ゆ爲
绗17绔 榫欏彉
绗18绔 瀹堝崼瀹濆湴
绗19绔 娌堢
绗20绔 杩涘叆榛戞笂
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨2365绔犺妭
Martial Arts鐩稿叧闃呰More+

Shidu

Huibang

101 Dormitory Daily Life

Bai Li Tongtong

I was born handsome and I must be useful

Ku Yongshou

The daughter of the enemy

Gongxi Chengrui

My Love: Angel's Love

Zhongli Chunsheng