Ji Hanan 763筝絖 5353篋肴肢 菴莉
際際消消忝栽翆翆音触
The emperor makes a tour every five years: in the second month of each year, he goes to Mount Tai in the east to offer sacrifices to the mountains and rivers, and meets with the princes; he asks about those who have lived for a hundred years. He ordered the Grand Master to present poems to observe the customs of the people, and ordered the market to collect the money to observe what the people like and dislike, and whether they are lewd or rebellious. He ordered the ceremonial officials to examine the time and month, set the day, and standardize the law, and to correct the rituals, music, system, and clothing. If anyone does not raise the gods of mountains and rivers, he is disrespectful; if he is disrespectful, the king will reduce his land. If anyone does not obey the ancestral temple, he is unfilial; if he is unfilial, the king will reduce his title. If anyone changes the rituals and changes the music, he is disobedient; if he is disobedient, the king will exile him. If anyone changes the system and clothes, he is rebellious; if he is rebellious, the king will punish him. If someone has done good deeds for the people, he will be given land and improved the law. In the fifth month, the southern patrol guards will reach the southern mountain, just like the ritual of the eastern patrol guards. In the eighth month, the western patrol guards will reach the western mountain, just like the ritual of the southern patrol guards. In the eleventh month, the northern patrol guards will reach the northern mountain, just like the ritual of the western patrol guards. When returning, he will borrow from the ancestors and use special.
In this month, the emperor began to wear furs. He ordered the officials to say: The sky is rising, the earth is falling, the sky and the earth are not connected, and winter has come. He ordered all officials to cover and store carefully. He ordered the minister of justice to go around and accumulate, and collect everything. He destroyed the city walls, guarded the gates, repaired the keys and gates, carefully managed the flutes, strengthened the borders, prepared for the borders, completed the fortresses, carefully closed the bridges, and blocked the paths. He ordered the funeral rules, distinguished the clothes, and examined the thickness of the coffins, the size, height, thickness of the tombs, and the levels of the nobles and the humble.
Although Yin Zhongjun was a man of broad thoughts, he was more specialized in talent and character. Suddenly talking about the four books, it was like a iron fortress in Tangchi, impregnable.
膈常冉巖忽恢忝栽91醍狭娼瞳際際消消忝栽翆翆音触際際消消忝栽翆翆音触
後鰹娼瞳繁曇匯曝屈曝眉曝消消娼瞳忽恢窒継心消消娼瞳晩昆壓濂シ堵窒継爺銘壓濔瞳冉巖忝栽利嫋冉巖晩昆涙鷹娼科篇撞娼瞳繁曇匯曝屈曝眉曝忽坪壷庁徭田裕田涙鷹篇撞天胆晩昆壓濔瞳匯曝屈曝眉曝爾秤忝栽娼瞳牽旋匯曝屈曝眉曝忽恢仔頭匯雫窒継嶄猟忖鳥
亥鐚羌傑筝鐚2025-03-15鐚
贋井狗器2025-03-15
際際消消忝栽翆翆音触All content comes from the Internet or uploaded by netizens鐚Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect際際消消忝栽翆翆音触Latest Chapter