鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

亚洲欧洲自拍拍偷午夜色无码

Duan Gan Jizhong 435涓囧瓧 588292浜鸿杩 杩炶浇

銆娧侵夼分拮耘呐耐滴缫股蘼脬

Chen Ganxi was ill and entrusted his brothers to his brothers, and ordered his son Zunyi to say, "If I die, you must make a big coffin for me, and let my two maids hold me." When Chen Ganxi died, his son said, "It is not proper to bury him alive with the dead, let alone share the same coffin." He was not killed.

When Confucius arrived at his house, he felt sorry for the mansion. When he heard this, he became more faithful in his words and more righteous in his actions: "I will never dare to joke about Confucianism until I die."

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.




鏈鏂扮珷鑺傦細浜煄

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-13

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鎸戞垬
楝奸潰鏈堢
濞佽儊
鍙堟槸涓鎷
璇″紓鐨勫紤绁炲墤
鎭愭栫殑鍓戦亾澶╄祴
鍐嶈浆涔惧潳
姣掗緳
澶╁懡涔嬭疆锛佸郊宀镐箣鑸燂紒
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鎷旇惀
绗2绔 姝﹀笀浠诲姟鑰冩牳鑰
绗3绔 浣犳児涓嶈捣
绗4绔 鍐虫垬娣綋
绗5绔 瀵讳汉
绗6绔 澶╁娌℃湁浜叉儏
绗7绔 鏆楁疆姹规秾
绗8绔 鍙傝鑷冲皧澶т汉
绗9绔 椋庢棤灏樻垬寰愬奖锛3锛
绗10绔 鐪熺殑涓鏂囦笉鍊
绗11绔 榻愮帇鐨勮儍鍙
绗12绔 鐧炬瘨瀹楋紝鏂╅槼锛
绗13绔 绁炲櫒-甯曠壒璇烘柉鐗规垬閿!
绗14绔 绀肩墿
绗15绔 浠e彿鈥滅寧楣扳
绗16绔 涓嶈鍛界殑鐚庢潃鑰
绗17绔 鏉锛屽氨瀹屼簨浜嗭紒
绗18绔 绁炲煙鐨勬墜娈
绗19绔 鏁呮剰婵鎬
绗20绔 鏃犲鍙嶇洰
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨8953绔犺妭
Online Games鐩稿叧闃呰More+

All-round superstar

Gongyang Botao

The Legend of Tianxu in the Millennium

Jian Yisi

Sparrows should be self-reliant

Su Cuiqiao

The most luxurious investment system in the world

Nanmen Xiaoshuang

Anchor Little Tsundere

Liangqiu Yanli