鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

有人有免费资源WWW

Zhong Li Zhi Xia 731涓囧瓧 895286浜鸿杩 杩炶浇

銆娪腥擞忻夥炎试碬WW銆

Zhi Daolin, Xu Yuan and others were all at Wangzhai in Kuaiji. Zhi is the master and Xu is the lecturer. The meaning of this passage is the same, and everyone in the audience is disgusted. When Xu sent a difficult question, everyone danced with joy. But we all admire the beauty of the two schools of thought without arguing about their logic.

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.

Etiquette begins with respect for husband and wife, and distinguishing the inner and outer parts of the palace. Men live outside, women live inside, and the palace is deep and the gates are strong, with gatekeepers guarding it. Men do not enter, and women do not leave. Men and women do not use the same shackles, dare not hang on the husband's shackles, dare not hide in the husband's box, and dare not bathe together. When the husband is not at home, the pillow, box, mat, and quilt are hidden. The young serve the elder, the humble serve the noble, and everyone is the same. The etiquette of husband and wife only lasts until the age of seventy, and they share the same shackles. Therefore, even if the concubine is old, she must have sex with him for five days before she reaches fifty. The one who is about to give birth to a child, washes his head and washes his clothes carefully, combs his hair, puts on a hairpin, brushes his hair, and wears a collar, tassels, and sandals. Even maids and concubines must dress and eat after the elders. If the wife is not at home, the concubine dare not give birth to a child at night.




鏈鏂扮珷鑺傦細灏忕矇鐚

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-21

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鐢变綘鍋氫富
鑺崇紭鐨勮禐姝
灏戜富涔嬩簤锛侊紙涓夛級
鏍囧噯绛旀锛堜竴鏇达級
鍏斿瓙锛佺瓑鐫鐬э紒
榄旂汗鐨勫ゥ绉
铏氫笌濮旇泧
浼兼槸鑰岄潪
褰撳墠灞鍔匡紝鍙樻晠鍑虹幇
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鏃㈢劧鏄湪鍋氭ⅵ锛屽氨骞茶剢鍋氬ぇ鐐癸紒
绗2绔 鏁欏灏忓け
绗3绔 瀵规墜锛屽お寮哄ぇ浜嗭紒
绗4绔 琛鏌撻伩椋庡
绗5绔 鏈夌偣鍊奸挶鐨勫惔瀵
绗6绔 椋庢按杞祦杞
绗7绔 涓嶉渶瑕侀仜鐨勭嫍
绗8绔 榄旂帇鐜
绗9绔 鐮磋繘涓夋柀
绗10绔 鎴戞湁鍏藉疇
绗11绔 寮哄姏娉勮嵂
绗12绔 闈炲嚒鑷俊锛岃禌瀛g洰鏍
绗13绔 寮濮嬪弽鍑
绗14绔 鍣伒瀹
绗15绔 鎶ュ
绗16绔 娌ф氮
绗17绔 姘翠箣瀹濈煶
绗18绔 寮鸿呮墦鐮磋鍒欙紒
绗19绔 璋佽繕涓嶆槸涓叓鍝
绗20绔 鎴戝啀涔熶笉鐪嬬儹闂逛簡锛堝姞2锛
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨8544绔犺妭
Romance鐩稿叧闃呰More+

Urban Copy Expert

Miao Lianyan

Pick up a CEO as a wife

Han Lian Lei

The Cold King's Abandoned Concubine

Pu Jiwei

I am born to be a beauty

Wei Siling

Marriage is special

Zhao Si Yan

Wife agrees to marry, billionaire husband should not cheat

Fu Ye Lan