Tong Bingxu 989万字 439098人读过 连载
《花里子快播》
In the last month of autumn, the sun is in Fang, the sun is in the sky at dusk, and the sun is in the willow at dawn. The days are Geng and Xin. The emperor is Shaohao, and the god is Rushou. The insect is Mao. The sound is Shang, and the scale is Wushe. The number is nine. The taste is spicy and the smell is fishy. The gate is worshipped with liver. Wild geese come as guests, and wine goes into the water and becomes clams. The chrysanthemum has yellow flowers, and the jackal sacrifices animals and kills birds. The emperor lives in the right side of the general chapter, rides on the military road, drives a white camel, carries a white flag, wears white clothes, and wears white jade. He eats hemp and dog, and his utensils are thin and deep.
Confucian scholars are entrusted with money and drowned in pleasure. They do not lose their righteousness when they see profit; they are robbed by people and discouraged by soldiers. They do not change their principles when they see death; they are like prey and insects, not brave, and they do not consider their strength when they pull heavy tripods; they do not regret the past and do not worry about the future; they do not repeat their mistakes and do not spread rumors; they do not break their power and do not practice their plans. There are such people who are unique.
Only the most holy man in the world can be wise and knowledgeable, enough to be in charge; generous and gentle, enough to be tolerant; strong and resolute, enough to be firm; dignified and upright, enough to be respectful; meticulous and discerning, enough to distinguish. He is vast and profound, and he always releases it. He is as vast as the sky, and as deep as the abyss. When he sees it, the people all respect it, when he speaks, the people all believe it, and when he acts, the people all praise it. Therefore, his reputation spreads throughout China and extends to the barbarians. Wherever boats and cars can reach, wherever human power can reach, wherever the sky covers, wherever the earth carries, wherever the sun and the moon shine, wherever frost and dew fall, all living beings respect their parents, so he is said to be in harmony with heaven.
标签:花里子快播、www.nbshengtuo.com.cn、52pdahd
相关:性淫淫、www.chinesepoem.net、日本优苍井空电影、色片qvod代码、洛克王国雷神2.8、WWW.168tuandui.COM、www.315dajia.cn、快播能翻译日语吗、三点及片快播观看、女屄电影
最新章节:恭迎龙魂尊主(2025-03-13)
更新时间:2025-03-13
《花里子快播》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《花里子快播》Latest Chapter。