提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

欧美日韩精品一二三区

Shuang Chi Ning 474万字 366602人读过 连载

《欧美日韩精品一二三区》

The rules: The emperor uses "Zou Yu" as the rules; the princes use "Li Shou" as the rules; the ministers use "Cai Ping" as the rules; and the scholars use "Cai Fan" as the rules. "Zou Yu" means that the music officials are prepared, "Li Shou" means that the music meets at the right time, "Cai Ping" means that the music follows the law, and "Cai Fan" means that the music does not fail to perform its duties. Therefore, the emperor uses the preparation of officials as the rules; the princes use the right time to meet the emperor as the rules; the ministers use the law as the rules; and the scholars use the not failing to perform their duties as the rules. Therefore, if you are clear about your intentions and do not make mistakes, you will achieve success and establish your virtue. If you establish your virtue, there will be no disasters of violence and rebellion. Success means peace. Therefore, it is said that archery is a way to observe great virtue.

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.

When a son serves his parents: if he advises them three times but they still don’t listen, he should cry and follow them. When the king is ill and takes medicine, the minister should taste it first. When a parent is ill and takes medicine, the son should taste it first.




最新章节:走正道做好人

更新时间:2025-03-15

最新章节列表
北之湖
大块头,太阳快要下山了
御海王子?
大挪移!
丹田异动
身份之谜
有本事,你来追杀我!
凝视背影
觅踪虫
全部章节目录
第1章 天尊!(三更完毕)
第2章 令人头痛的范建明
第3章 逼宫(五更完)
第4章 埋伏
第5章 杀心
第6章 神通之术,八空天极遁!
第7章 六步
第8章 英国女王同款
第9章 感应
第10章 龚文山
第11章 惊人言论,湖人邀请
第12章 玩火,你不行!
第13章 庭树登场
第14章 储灵珠
第15章 伟大的决定(为[蓝色的大包子]二盟加更)
第16章 化敌为友
第17章 王恩
第18章 一物降一物
第19章 维多利亚的秘密
第20章 她究竟是谁
点击查看中间隐藏的8684章节
Travel相关阅读More+

The edge of the silk thread is not broken

Chao Nanyan

Arrogant Prince, Peasant Princess

Fan Jiang Ao Jie

Dan Dao Yuan Zun

Gongye Yuanxiang

War Begins in 1938

Zi Che Tonglei

Pink and tender wife: Snake King, don't touch me

Qiaogefei