提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

污污黄福利所导航App大全

Bao Renwu 988万字 832875人读过 连载

《污污黄福利所导航App大全》

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.

When attending the funeral of the mother, face west and cry until he is exhausted, pull up the hair and bare the body, go down to the east of the hall and take the seat, cry to the west, dance, wear a mourning robe and take off the mourning robe in the east of the order, bow to the guest and see off the guest as before. The ritual of visiting one’s father is to cry again without tying up one’s hair. When a woman attends a funeral, she ascends from the east steps, goes to the east, sits facing west, cries out her sorrow, wears her hair in the east bun, takes the throne, and dances with the host. A woman who attends a funeral does not attend the funeral, but goes to the tomb first, sits facing north, cries out her sorrow. The host is waiting for her, so she sits on the left side of the tomb, and the woman on the right side of the tomb. After she finishes her mourning, she ties up her hair, takes the host’s seat in the east, wears a mourning sash and a belt, cries out her sorrow, pays respect to the guest, returns to her seat, finishes her dance, and the attendant announces that the matter is complete. Then she wears a crown and goes home, enters the door on the left, faces north. After crying out loud, the host will tie up his hair and bare his clothes, then take the throne in the east, bow to the guest and dance. When the guest leaves, the host will bow to see him off; if there is a guest who arrives later, the host will bow to him and dance; and see the guest off as before. All the host's brothers will go out, and when they leave, they will stop crying, and the attendant will tell them to take their turn. After crying again, the host will tie up his hair and dance; after crying for the third time, the host will tie up his hair and dance again. After three days, the mourning period will be completed, and after crying for the fifth time, the attendant will tell them that the matter is over. For the mother, who is different from the father, one part of the hair is tied up, and the rest is exempted from the funeral, and the rest is the same as the funeral of the father.

When Duke Huan of the Han Dynasty was on his northern expedition and passed through Jincheng, he saw the willows he had planted when he was in Langya, all of which were ten feet in circumference. He sighed and said, "If trees are like this, how can people bear it!" He climbed up the branches and held onto the twigs, tears streaming down his face.




最新章节:前往龙族

更新时间:2025-03-20

最新章节列表
离开
年前
仙界广寒山
黑色尊血
召唤冥河
招黑先生
双劫至
太古神域的朋友!!
又是巧合?
全部章节目录
第1章 师资力量
第2章 我拒绝
第3章 我心如魔!!!!
第4章 竟然学会逃跑了
第5章 龙魂令
第6章 紫色古神扳指
第7章 单瞳出手
第8章 熔岩鼎炉
第9章 神府境中期
第10章 战血河
第11章 好大的口气
第12章 会长古通天
第13章 不速之客
第14章 将军之女进宫
第15章 名额
第16章 拍卖会
第17章 得胜归来
第18章 意识攻击
第19章 委屈你了
第20章 邀请
点击查看中间隐藏的1544章节
Online Games相关阅读More+

Zhengweiji

Xiahoulingqing

Build a deserted island with school beauties

Wuyashuifeng

The peerless female thief relies on me

Li Shuifan

Hello, Daddy-Long-Legs

Shentu Lishun

My husband and I are both guests

Hu Chu Zhen

Mr Fox

Ganqiyan