提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

鬼父無碼

Jiagu Aihong 581万字 404784人读过 连载

《鬼父無碼》

Xie Youyu said: "My friend Wang Meizi is clear and fluent, Ji Yanzu is broad-minded, elegant and profound, and Dong Zhongdao is outstanding and well-mannered."

Zi Zhang asked: "The Book of Documents says: 'Emperor Gaozong did not speak for three years, and he was happy when he spoke.' Is it true?" Zhongni said: "Why is it not true? In ancient times, when the emperor died, the crown prince listened to the prime minister for three years."

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:鼎心丹

更新时间:2025-03-14

最新章节列表
纸人
卖人参灵芝了
魔帝分身
进入纽拉栖息地
失踪
庭树vs夏伯
配合调查
凌寒是谁?
红颜知己
全部章节目录
第1章 要暴露?
第2章 重宝失窃
第3章 商场如战场
第4章 恍若隔世
第5章 后悔不迭
第6章 为什么不能
第7章 贱鸟精灵
第8章 四分五裂
第9章 自爆的魔圣
第10章 后苏以时代的试炼征途
第11章 大教出现
第12章 战
第13章 矿星
第14章 大凶之地
第15章 发泄情绪!
第16章 狼牙!
第17章 小源界的机密
第18章 好傻好天真
第19章 剑气
第20章 有点像是父亲
点击查看中间隐藏的852章节
History相关阅读More+

A rich man's love war, the president's lawyer wife

Li Ruocui

Heaven Marries a Good Lady

Tanhaifan

Operation Snowstorm

Yan Shi Cui

The Great Age of Immortality

Wanyan Wenhua

Reborn as a Real Estate Tycoon

Huangfu Xinyu

Meet and Farewell

Gongliang Manshuang