鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

艳妇系列短篇500目录

Zheng Xinmao 236涓囧瓧 306832浜鸿杩 杩炶浇

銆娧薷鞠盗卸唐500目录銆

Emperor Xiaowu asked Wang Shuang, "How do you compare to your brother?" Wang replied, "You are both elegant and outstanding. I am not as good as you. Loyalty and filial piety cannot be imitated by others!"

The position of the chief minister of a second-rate state is equal to that of the chief minister of a large state, the position of the middle minister is equal to that of the chief minister of a large state, the position of the middle minister is equal to that of the chief minister of a large state, the position of the lower minister is equal to that of the chief minister of a small state, and the position of the middle and lower ministers is equal to one-third of that of the middle and lower ministers. In the four seas, the nine states and islands are one thousand li square. In each state, thirty states of one hundred li are established, sixty states of seventy li, one hundred and twenty states of fifty li, a total of two hundred and ten states; famous mountains and large lakes are not used as fiefs, and the rest are used as vassal states and inter-regional land. In the eight states, there are two hundred and ten states. In the county of the Son of Heaven, there are nine states of one hundred li square, twenty-one states of seventy li, sixty-three states of fifty li, a total of ninety-three states; famous mountains and large lakes are not used as fiefs, and the rest are used as salary officers and inter-regional land. In the nine states and islands, there are one thousand seven hundred and seventy-three states. The chief officers of the Son of Heaven and the vassal states of the princes are not included. The emperor uses common officials within one hundred li, and uses imperial guards within one thousand li. Outside one thousand li, prefectures are set up. Five states are divided into subordinates, and subordinates have chiefs. Ten states are divided into liaons, and liaons have commanders. Thirty states are divided into soldiers, and soldiers have chiefs. Two hundred and ten states are divided into states, and states have barons. Eight states have eight barons, fifty-six commanders, one hundred and sixty-eight commanders, and three hundred and thirty-six chiefs. The eight barons each divide the world into two left and right with their subordinates, belonging to the two elders of the emperor. Within a thousand miles is called Dian, and outside a thousand miles is called Cai and Liu. The emperor: three dukes, nine ministers, twenty-seven senior officials, and eighty-one yuanshi. Big countries: three ministers; all appointed by the emperor; five lower senior officials and twenty-seven senior officials. Second-rate countries: three ministers; two ministers appointed by the emperor, one minister appointed by his lord; five lower senior officials and twenty-seven senior officials. Small countries: two ministers; all appointed by their lord; five lower senior officials and twenty-seven senior officials. The emperor appoints his senior officials as three supervisors to supervise the state of the prefect, and three people in each state. The emperor's internal princes are appointed as salaries; the external princes are appointed as successors. Rule: Three dukes, one appointment; if there is an additional appointment, it is a gift. No more than nine appointments. The ruler of a second-rank state, no more than seven appointments; the ruler of a small state, no more than five appointments. The minister of a large state, no more than three appointments; the lower ministers, two appointments, the minister of a small state and the lower officials, one appointment. All officials and civilians must first be discussed. After discussion, they are appointed, appointed, and given salaries. The people who are given titles in the court are shared with scholars. The criminals are thrown out with the public in the market. Therefore, the government does not keep criminals, the officials do not raise them, and the scholars do not talk to them when they meet them on the road; they are kept away from the four directions, and they are allowed to go wherever they want. They are not allowed to govern, and they are not allowed to live. The princes pay a small appointment every year, a big appointment every three years, and a visit every five years.

During the three-year mourning period, one should not speak or answer questions. Lu means in the white room, one should not sit with others. In the white room, one should not enter unless it is the right time to see the mother. The elderly should live in the white room and not in the white room. Lu means strict. Wife should be treated as uncles and aunts, aunts and sisters as brothers, and the eldest, middle and youngest as adults. The mourning period for relatives is exempted, and the mourning period for brothers is exempted. The mother and wife of the king should be treated as brothers. Those who show their color should not eat or drink. Apart from the mourning period, when walking on the road, one should be surprised when seeing someone, and surprised when hearing someone鈥檚 name. When visiting the deceased or asking about his illness, one鈥檚 color and expression must be different from others. Only after this can one observe the three-year mourning period. The rest should be done in a straightforward manner.




鏈鏂扮珷鑺傦細铏氱晫銆佹柇鐣

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-19

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
纰嶄簨鐨勫浼
鍐嶅叆绁炴父闀
蹇欏繖纰岀
澶╀笅鐨嗘晫
鏈夋病鏈夊ぉ鐞嗭紵
鍙堜竴琛屼汉锛堝洓鏇村畬锛
鍑屽瘨绐佺牬 锛堝洓鏇村畬锛
璺熷ぇ甯堟姠鐏佃嵂
姝昏屽娲
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 娲ぉ姝ュ闃电尨澶╁寲
绗2绔 绐佺劧鎻愬崌
绗3绔 濂界嫍涓嶆尅閬
绗4绔 閫氶亾宕╃锛堝洓鏇村畬锛
绗5绔 璋佸槻璁借皝
绗6绔 鏉ヨ嚜绗竷灞傜殑绁炵寮鸿
绗7绔 闂ㄦ埛鐜
绗8绔 甯濆瓙杞
绗9绔 鐢熺伒娑傜偔
绗10绔 鐢婚緳鐐圭潧
绗11绔 椋撻瀹d紶
绗12绔 鍗¤锛
绗13绔 娴嬭瘯鑽姏锛
绗14绔 鍔ㄤ簡蹇冩
绗15绔 鏄ユ潵鍙戝嚑鏋
绗16绔 鎬掔劙閮紙鎰熻阿鑰侀┈鐩熶富锛
绗17绔 蹇嶆皵鍚炲0
绗18绔 涔犳
绗19绔 鍐嶅緱鐢熷懡瀵嗙爜
绗20绔 灞炩滆幢鈥濈殑
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨5164绔犺妭
History鐩稿叧闃呰More+

The Phoenix Concubine Against Heaven: The Divine Emperor, Unbridled Love

Dongfang Runxing

Mr. Ning's 99 Days Lover

Ying Siling

Axel's Balance

Murong Huimei

Leisure chat group

Meng Dingsi

Step by Step into Marriage: The CEO's Fatal Beloved Wife

Wusunjunxi

Prince of Tennis: The Boundary Line

Yan Dayuanxian