Mang Wanjing 207万字 745275人读过 连载
《葫芦直播二维码》
When the king gives a carriage and horses, ride to pay tribute to the gift; wear clothes to pay tribute to the gift; do not dare to ride or wear without the king's order. When the king gives, bow and place the gift on the ground with your palm; when wine and meat are given, do not bow twice. In all gifts, gentlemen and villains have different days. When offering to the king, the senior officials send the butcher, and the scholars are relatives, all bow twice and bow to send. When serving the king a meal, if there are meat peaches and straw, the straw is removed for the senior officials and the meat is removed for the scholars, and all are done by the butcher. The senior officials do not bow in person, as it is the king's response to themselves. The senior official bowed and gave gifts and left. The scholar waited for the promise and left. He bowed again, but no one bowed in return. The senior official personally gave gifts to the scholar. The scholar bowed and accepted. He bowed again in his room. He did not put on clothes before bowing. When the enemy was not present, he bowed in his room. Whenever he made an offering to a respected person, he did not dare to report it. The scholar did not accept the congratulations of the senior official. The lower official accepted the congratulations of the higher official. When the relatives were present, he addressed the person as father. If someone gave him gifts, he addressed him as father and bowed to him. The ceremony was not grand, and the clothes were not full. Therefore, the fur coat was not covered, and the carriage was not arranged in a proper manner.
Wang Ziyou once traveled through Wuzhong and saw a scholar-official's house with some very fine bamboo. The master knew that Ziyou was going to go, so he swept the room and made preparations, and sat in the hearing room waiting for him. The king went straight to the bamboo grove and whistled for a long time. The Lord was disappointed, but still hoped that his message would work, so he wanted to go out. The host was so upset that he ordered his attendants to close the door and not let anyone in. The king gave this as a reward to the host, who stayed to stay, and left happily.
标签:葫芦直播二维码、蓝精灵直播二维码、猫咪直播appvip破解版
相关:抖咪直播平台、星火直播、小可爱直播软件下载、蜜糖直播平台下载、辣妹直播盒子破解版、mimi直播破解版、天狐直播app官网、猫女郎直播app、小狐仙直播app下载、花海直播
最新章节:调虎套龙(2025-03-22)
更新时间:2025-03-22
《葫芦直播二维码》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《葫芦直播二维码》Latest Chapter。