Xinganhan 469万字 873076人读过 连载
《乱伦色图》
When Su Jun arrived at Shitou, all the officials fled and only the attendant Zhong Ya stayed by the emperor's side. Someone said to Zhong, "Advance when you see an opportunity and retreat when you see difficulty. This is the ancient way. Your Majesty is bright and upright, so he will not be tolerated by the enemy. Why don't you take advantage of the situation instead of waiting for the consequences?" Zhong said, "I can't help the country when it is in chaos and I can't save the king when he is in danger. If we all retreat and try to save ourselves, I'm afraid Dong Hu will take the tablet and advance!"
For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.
A gentleman practices etiquette and does not seek to change customs. The rituals of sacrifice, mourning clothes, and crying positions are all the same as those of his country. He should carefully revise the laws and implement them carefully. After leaving the country for three generations, the title and salary are listed in the court, and there is an imperial edict to the country when entering and leaving. If brothers and clansmen are still alive, they should report to the clan queen; after leaving the country for three generations, the title and salary are not listed in the court, and there is no imperial edict to the country when entering and leaving. Only on the day of the new country, the law of the new country should be followed. A gentleman does not change his name after he is orphaned. If he becomes noble after being orphaned, he does not give his father a posthumous title. In mourning, before the burial, read the funeral ceremony; after the burial, read the sacrificial ceremony; after the mourning, read the music.
标签:回家、按摩男服务感受、ww90onscom
相关:添丝袜脚、新版金瓶梅共几集、人体摄影模特脚、为淫裸服务图片、乱伦色图、持田茜、快播青楼十二房、南宁交通门、性奴白洁、操她的逼
最新章节:枭雄本质(四更完)(2025-03-15)
更新时间:2025-03-15
《乱伦色图》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《乱伦色图》Latest Chapter。