腓削Please remember the latest URL of this site鐚zshanw.com鐚In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.鐚Thank you for your visit鐚

際際消消忝栽翆翆音触

Qi Diao Xingchen 709筝絖 986680篋肴肢 菴莉

際際消消忝栽翆翆音触

The funeral of the deceased below the standard of mourning is not allowed: first go to the tomb, face west and cry out loud, remove the hemp cloth, face east, take the throne, cry and dance with the host, and then take the throne. If there is a guest, the host will bow to the guest and see him off; if there is a guest who arrives later, the host will bow to him as before. The attendant will tell them that the matter is over. Then he will wear a crown and go home, enter the door on the left, face north and cry out loud, remove the hemp cloth, then take the throne in the east, bow to the guest and dance. When the guest leaves, the host will bow to see him off. After crying again, the host will not bare the hemp cloth, then dance; after crying for the third time, the host will not bare the hemp cloth, then dance. After three days, the mourning period will be completed, and after crying for the fifth time, The lord of the house reported that the matter was completed.

The senior officials lower their concubines sons, and their grandchildren do not lower their fathers. Senior officials do not preside over the mourning of scholars. There is no mourning for the parents of the loving mother. If the husband is the descendant, his wife is the great merit of the uncle and aunt. If the scholar is buried with the senior officials, the sacrifice is changed. If the stepfather does not live with him, he must live with him once. There is no master descendant. Sharing wealth and offering sacrifices to the ancestors is considered living together; if there is a master descendant, it is considered living separately. Those who mourn for their friends should face south to the right outside the door. Those who are buried with their parents do not use divination to predict their house. Scholars and officials cannot be buried with princes. They can be buried with their grandfathers. For scholars and officials, their wives are buried with their aunts and grandparents, and their concubines are buried with their grandparents. If they die, the first and second sons can be buried with them. They must be buried according to the order of the ancestors. Princes cannot be buried with the emperor. The emperor, princes, and officials can be buried with scholars.




亥鐚筝腑後喝

贋井狗器2025-03-19

亥茵
頑紜綺
丞筝
蕁句婚絽
初鐚羆腑腑鐚腑腑鐚
羌羔
篋紕育
綛紙井劫
緇腮
腴綵
膃1腴 綵
膃2腴 腱絎箙紲
膃3腴 九埇劫轡鐚3D
膃4腴 坂
膃5腴 合
膃6腴 篁
膃7腴 篋堺筝鐚紊坂査筝
膃8腴 膾
膃9腴 膈
膃10腴 ユ鐚筝堺援筝糸器
膃11腴 羂ゆ芦莚脂鐚
膃12腴 罩
膃13腴 菴緇
膃14腴 絅遵鐚絅罌
膃15腴 筝罨≧句駈筝ゆ≧
膃16腴 莨壕
膃17腴 紊у
膃18腴 絎句ュご
膃19腴 篁や査腦綣阪ぇ鐚
膃20腴 筝罩ヨ頑
劫紙ョ筝顔8985
Horror後渇莚More+

Blind Marriage: Mr. Fu's Hidden Wife

Huiling

Sweet wife, my male god dominates me

Dun Xiaoliu

Cultivation Strange Stories

Chang Sun Xiaoning

Cloud Light Music

Kudechang

Dusk on Lonely Mountain

Shuo Xinxiang