Qi Diao Xingchen 709筝絖 986680篋肴肢 菴莉
際際消消忝栽翆翆音触
The funeral of the deceased below the standard of mourning is not allowed: first go to the tomb, face west and cry out loud, remove the hemp cloth, face east, take the throne, cry and dance with the host, and then take the throne. If there is a guest, the host will bow to the guest and see him off; if there is a guest who arrives later, the host will bow to him as before. The attendant will tell them that the matter is over. Then he will wear a crown and go home, enter the door on the left, face north and cry out loud, remove the hemp cloth, then take the throne in the east, bow to the guest and dance. When the guest leaves, the host will bow to see him off. After crying again, the host will not bare the hemp cloth, then dance; after crying for the third time, the host will not bare the hemp cloth, then dance. After three days, the mourning period will be completed, and after crying for the fifth time, The lord of the house reported that the matter was completed.
The senior officials lower their concubines sons, and their grandchildren do not lower their fathers. Senior officials do not preside over the mourning of scholars. There is no mourning for the parents of the loving mother. If the husband is the descendant, his wife is the great merit of the uncle and aunt. If the scholar is buried with the senior officials, the sacrifice is changed. If the stepfather does not live with him, he must live with him once. There is no master descendant. Sharing wealth and offering sacrifices to the ancestors is considered living together; if there is a master descendant, it is considered living separately. Those who mourn for their friends should face south to the right outside the door. Those who are buried with their parents do not use divination to predict their house. Scholars and officials cannot be buried with princes. They can be buried with their grandfathers. For scholars and officials, their wives are buried with their aunts and grandparents, and their concubines are buried with their grandparents. If they die, the first and second sons can be buried with them. They must be buried according to the order of the ancestors. Princes cannot be buried with the emperor. The emperor, princes, and officials can be buried with scholars.
後鰹天胆冉巖忝栽総窃篇撞忽坪壷庁徭田裕田涙鷹篇撞忽恢娼瞳互賠涙鷹忽恢晩昆娼瞳牽旋篇撞忝栽壓濆杰款瞳徭田暴田冉巖匯雫仔頭殴慧互賠窒継際際消消忝栽翆翆音触冉巖匯曝窒継壓濆杰忽坪壷庁徭田裕田涙鷹篇撞忽坪壷庁徭田裕田涙鷹篇撞
亥鐚筝腑後喝鐚2025-03-19鐚
贋井狗器2025-03-19
際際消消忝栽翆翆音触All content comes from the Internet or uploaded by netizens鐚Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect際際消消忝栽翆翆音触Latest Chapter