提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

草围裙成人基地

Nangong Yunfei 140万字 94825人读过 连载

《草围裙成人基地》

Xu Yun's wife was the daughter of Ruan Weiwei. She was as virtuous as her sister but extremely ugly. After the formalities were exchanged, Yun refused to continue his talk, and his family members were deeply worried. When a guest arrived in Huiyun, the wife asked her maid to check him out, and she replied, "It's Huan Lang." Huan Lang is Huan Fan. The woman said, "Don't worry, Huan will persuade you to come in." Huan indeed said to Xu, "Since the Ruan family married their ugly daughter to you, they must be interested in you. You should observe it." Xu then went back inside. As soon as he saw the woman, he wanted to leave. The woman realized that after he left, there was no way he would come back, so she grabbed his skirt and stopped him. "Xu Yin said, "A woman has four virtues. How many of them do you have? "The woman said, "The only thing a new bride lacks is your appearance. However, a scholar has a hundred virtues, how many do you have? "Xu Yun: "All are ready." "The woman said: "Virtue is the most important of all virtues. You like lust but not virtue. How can you say you have everything?" "Yun felt ashamed and began to respect him.

Etiquette begins with respect for husband and wife, and distinguishing the inner and outer parts of the palace. Men live outside, women live inside, and the palace is deep and the gates are strong, with gatekeepers guarding it. Men do not enter, and women do not leave. Men and women do not use the same shackles, dare not hang on the husband's shackles, dare not hide in the husband's box, and dare not bathe together. When the husband is not at home, the pillow, box, mat, and quilt are hidden. The young serve the elder, the humble serve the noble, and everyone is the same. The etiquette of husband and wife only lasts until the age of seventy, and they share the same shackles. Therefore, even if the concubine is old, she must have sex with him for five days before she reaches fifty. The one who is about to give birth to a child, washes his head and washes his clothes carefully, combs his hair, puts on a hairpin, brushes his hair, and wears a collar, tassels, and sandals. Even maids and concubines must dress and eat after the elders. If the wife is not at home, the concubine dare not give birth to a child at night.

In a three-year mourning period, one should bow for mourning; if it is not a three-year mourning period, one should bow for auspicious reasons. In a three-year mourning period, if someone gives wine and meat, one must refuse three times. The host accepts it in mourning clothes. If it is ordered by the king, one dare not refuse, but accept and offer it. The mourner does not give away gifts to others, but if someone gives away gifts, even if it is wine and meat, one should accept it. After the death of the father and younger brothers, it is okay to give gifts to others. The county master said: "In a three-year mourning period, it is like beheading. In a period of mourning period, it is like beheading. "In the three-year mourning period, even if the merits are declining, no condolences are offered, from the princes to the scholars. If there is mourning and you are going to go and cry, you should wear your mourning clothes and go. In the mourning period, the eleventh month is for the mourning, the thirteenth month is for the auspiciousness, and the fifteenth month is for the mourning. The mourning period is for the condolences. After the burial, the great merit condolences, cry and leave, do not listen to the affairs. In the mourning period, before the funeral, condolences are offered to the villagers. Cry and leave, do not listen to the affairs. When the merits are declining, mourning, wait for the affairs but do not attend to the affairs. When the minor merits are worn, attend the affairs but do not follow the etiquette. When they approach each other, they leave the palace and leave. When they bow to each other, they mourn and leave. When they ask each other questions, they leave after the enthronement. When they meet, they cry and leave. Friends, Yu Fu and leave. Condolences, not from the host. Forty people hold the sash: Villagers fifty Those who are 40 years old will cry again, and those who are 40 years old will wait for the filling of the pit.




最新章节:瞒天过海

更新时间:2025-03-16

最新章节列表
大战石妖
六剑君子
宫主的盛世梦
迷雾
父亲大人
元朔国体
天生的帝君
逼退七族
不知好歹的东西
全部章节目录
第1章 开战(第四更)
第2章 虚无之剑的反击
第3章 小心云天
第4章 文帝与战帝
第5章 城主府
第6章 归心似箭
第7章 拉拢
第8章 拜托
第9章 祖地宗祠
第10章 出手
第11章 考试
第12章 前往天界之门
第13章 阴差阳错
第14章 疯狂抢购
第15章 各显神通
第16章 现学现卖
第17章 父子之战(2)
第18章 云天阙
第19章 恐怕要孤独终老了
第20章 探宝神器
点击查看中间隐藏的4411章节
Fantasy相关阅读More+

Return of the Master of the City

Sima Aixin

The Evolution of Buddhist Girls

Shentu Yanwei

Imperial Books

Dan Dingmao

Beauty and Elegance

Ta Ruoyang

Mr. Xu: Time has passed, but I still treat you as before

Kegengzi