鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

久久天天躁夜夜躁狠85台湾

Wu Mayong 508涓囧瓧 106193浜鸿杩 杩炶浇

銆娋镁锰焯煸暌挂乖旰85台湾銆

When wearing a crown, the crown of black cloth is worn by the princes and below, and it is OK to wear it in a worn-out state. The black crown with red tassels is the crown of the emperor. The black cloth crown with red tassels is the crown of the princes. The black crown with red tassels is the crown of the generals of the princes. The black crown with red tassels is the crown of the generals of the scholars. The white crown with black and black and black and white is the crown of the sons. The white crown with white and ... The deep robe has three lapels, which are evenly sewn, and the hem is on the side, and the sleeves can be turned back to the elbow. The length of the middle is one foot. The lining is two inches, the length is two inches, and the width of the edge is one and a half inches. It is not polite to wrap cloth with silk. Scholars do not wear woven clothes, and those who are not kings do not wear two colors. Clothes are of the right color, and skirts are of different colors. Those who are not of the same color cannot enter the government, and those who are not kings cannot enter the government can not enter the government. The outer fur cannot enter the government, and the fur cannot enter the government. The cocoon is made of cocoon, the robe is made of cocoon, the quilt is made of cocoon, and the silk is made of pleats. The court dress is made of white, which was started by Ji Kangzi. Confucius said: "Wear the court dress, and wear it after the first day of the month." He said: "If the country is not in the right way, then there will be no full clothes." Only the king has a fur coat to swear an oath, and the fur coat is not ancient. The king wears fox white fur, and the brocade clothes cover it. The king's right is tiger fur, and his left is wolf fur. Scholars do not wear fox white. Gentlemen wear fox fur, blue fur, and leopard fur, and black gauze clothes with lining; deer fur, blue fur, and leopard fur, and black clothes with lining; fox fur, and yellow clothes with lining. Brocade clothes and fox fur are the clothes of princes. Dog and sheep fur are not lining, and they are not lining when not decorated. The lining of fur is to show beauty. When mourning, it is covered, not fully decorated; when the king is present, it is covered, and it is fully decorated. The lining of clothes is to fill beauty, so the lining of corpses and the lining of jade tortoises are covered when there is no business, but they dare not fill them.

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.




鏈鏂扮珷鑺傦細鍓戝喅

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-15

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鍙插簱
浣犺姝讳簡
鐙傝惫鐨勫疄鍔
浣犲埌搴曞湪鍝噷
鍘熸潵浣犲凡缁忚繖涔堝帀瀹充簡
閬亣鍋疯
鐪嬫潵鏄垜浣庝及浜嗗ス
灏忓湥鑱氫細
鎽╁ぉ闃佷綑鍏氭湭娓
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 灏忓瘨绁
绗2绔 鏀句簡濂
绗3绔 澶滅敓娲
绗4绔 澶╅亾娴敓鍥
绗5绔 钂插悰鐣岀伃
绗6绔 浜虹帇蹇冨姩
绗7绔 鎷肩埞娓告垙
绗8绔 绱瀬鑾插績鐏
绗9绔 閴村畾
绗10绔 鏃犲灑鍦g悏鐠冧箣韬
绗11绔 鏋富
绗12绔 浜虹帇缁濆
绗13绔 澶ф垬鐖嗗彂
绗14绔 妤氬浗鐜嬪煄
绗15绔 鎴戝彧鏄釜渚嶅崼
绗16绔 楝奸潰鏈堢
绗17绔 浣╁悏鐨囨棌
绗18绔 鍠勪笌鎭
绗19绔 浜轰腑涔嬬殗锛侊紒锛
绗20绔 绐佺劧鍙嶅
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨3600绔犺妭
Girls鐩稿叧闃呰More+

Rebirth of the God-level Mad Maggot

Jiang Chunqin

Back to the ancient times, I have an online store system

Ning Yuan

The Poison Queen in the Han Palace

Diao Huanmei

Butterfly Bone (Dark)

You Yingyu

Your heart should still be there

Zhang Liao Gengzi

Reborn as a God

Yuwen Hongrui