提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

抖音d2

Ai Xinyou 917万字 440223人读过 连载

《抖音d2》

The senior officials lower their concubines’ sons, and their grandchildren do not lower their fathers. Senior officials do not preside over the mourning of scholars. There is no mourning for the parents of the loving mother. If the husband is the descendant, his wife is the great merit of the uncle and aunt. If the scholar is buried with the senior officials, the sacrifice is changed. If the stepfather does not live with him, he must live with him once. There is no master descendant. Sharing wealth and offering sacrifices to the ancestors is considered living together; if there is a master descendant, it is considered living separately. Those who mourn for their friends should face south to the right outside the door. Those who are buried with their parents do not use divination to predict their house. Scholars and officials cannot be buried with princes. They can be buried with their grandfathers. For scholars and officials, their wives are buried with their aunts and grandparents, and their concubines are buried with their grandparents. If they die, the first and second sons can be buried with them. They must be buried according to the order of the ancestors. Princes cannot be buried with the emperor. The emperor, princes, and officials can be buried with scholars.

The death of the emperor is called Beng, the death of the princes is called Hong, the death of the officials is called Zu, the death of the scholars is called Bulu, and the death of the common people is called Si. The body on the bed is called Shi, and the body in the coffin is called Ju. Feathered birds are called Jiang, and four-legged birds are called Zi. Dead bandits are called Bing.

When the dukes sent people to the dukes, the messengers called themselves "guaijunzhilao". The emperor is solemn, the princes are majestic, the great officials are numerous, the scholars are staggering, and the common people are humble.




最新章节:燃魂神纹道典!

更新时间:2025-03-13

最新章节列表
生死血战(3)
起航—向密藏地进发【3更】
撕破脸,备受打击的风小小
火山喷发
圆满之境
星空迷雾
天纹投影,天才争锋!
斩恶霸
出山
全部章节目录
第1章 可以一战
第2章 下山
第3章 入梦轮回
第4章 风院的邀请
第5章 蜘蛛女皇通灵之符
第6章 天船洞天
第7章 十分钟逃跑时间
第8章 暗袭枪手
第9章 我,让你们走了么
第10章 暗中的竞争对手
第11章 暴打
第12章 厚积薄发
第13章 狗咬狗
第14章 天道的刽子手
第15章 天都拍卖场
第16章 你想怎么死
第17章 无法无天
第18章 墨家出手
第19章 邪影逃脱
第20章 评价
点击查看中间隐藏的7558章节
Fantasy相关阅读More+

The Emperor of Ten Thousand Daos

Huangfu Zhenqiao

The tough life of the 1960s

Yi Churou

The Prince and My Past and Present Life

Zuoqiu Yanwei

I have an instruction manual

Zong Xinger

The Tyrant's Expensive Substitute Concubine

Yuchihuo

I am the Supreme

Wei Zhinan